English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Oraya girme

Oraya girme Çeviri Fransızca

173 parallel translation
Sana yalvarıyorum oraya girme.
Je vous en supplie, n'entrez pas, s'il vous plaît.
Katia bekle! Oraya girme!
Attends, Katia!
Oraya girme.
N'y va pas.
- Sen oraya girme.
- Vous ne devriez pas rentrer.
Oraya girme seni sefil yaratık!
Pas là, sale voyou!
Oraya girme.
N'y allez pas.
Oraya girme.
Ne rentre pas.
Oraya girme!
Ne va pas là.
Yani oraya girme.
Donc n'y entre pas!
Asla oraya girme, asla.
N'y allez jamais.
- Bu ne? - Hayır, oraya girme!
N'entrez pas là!
- Sakın oraya girme.!
- N'y va pas!
Bekle Rob, oraya girme.
Attends, Rob... Ne va pas là-dedans.
Hayır, oraya girme!
Va pas chez la Méchante Reine!
Oraya girme. Orada değil!
Elle n'est pas là.
Rachel, oraya girme.
Rachel, n'y va pas.
Dur Steve. Oraya girme.
N'y va pas, Steve!
Oraya girme nedenimin ahlaken doğru olduğunu itiraf edeceksin.
Vous admettez donc que c'est pour la bonne cause. Oui.
- Yatak odasında, ben onu oraya koymuştum - Dur oraya girme..
Je l'ai mis dans la chambre!
- Oraya girme..
N'entre pas!
Oraya girme.
N'entre pas.
- Dekker, sonrakinin canını yakarım. - Slater, oraya girme!
- Dekker, la prochaine fois je l'abîme.
Sakın oraya girme!
N'y allez pas!
Sakın oraya girme.
ne rentre jamais la dedans.
Oraya girme.
- N'entrez pas.
- Tadı tavuk... - Oraya girme.
pas ça.
- Oraya girme!
- N'y va pas!
Mm-mmm! Oraya girme!
N'entre pas!
Gururun varsa, bir parça itibarın kaldıysa oraya girme.
Gilles, s'il te reste une once d'amour-propre, s'il te reste un millième d'once de dignité, rentre pas lâ.
Oraya girme! Oraya girme! Bir soda daha isityorum!
J'ai encore soif!
Oraya girme!
- N'y allez pas.
Ben onu dün denedim baba. Güven bana, oraya girme!
Je l'ai fait hier, crois-moi, n'entre pas.
Oraya girme.
N'entrez pas là-dedans.
Oraya girme!
N'y va pas.
Oraya girme. Buraya gel.
Sors de là et viens ici.
Ve oraya girme yetkisi olabilecek insanların bir listesini?
Et aussi qui a pu y avoir accès?
Oraya girme.
N'y pense pas.
Oraya girme.
N'entrez pas.
Sanki bir korku filmine gidip, "Oraya girme kızım!", "adam kapının arkasında" demesi.
Comme si devant un film d'horreur, ils criaient : "N'y va pas! Il est derrière la porte!" Tu sais?
Oraya girme.
Tu n'as pas le droit d'y aller.
- Oraya girme.
Cache-le. Non pas là.
Girme oraya.
Et tu n'entreras pas
- Hayır, girme oraya.
- N'entrez pas.
Oraya girme!
N'y entre pas!
Girme oraya, yaralanırsın.
Vous allez être brûlé!
Hayır, girme oraya.
- Non, pas là-dedans!
Sakın oraya girme.
Tu peux passer.
Mark, bir daha girme oraya!
Mark, n'y va plus jamais!
Stan, Şef oraya yalnız girme diyor.
Stan, le patron dit de ne pas y allerseul.
Yıkanma giysilerin olmadan girme oraya.
N'entrez pas sans votre maillot de bain.
Girme oraya.
N'entre pas. Pourquoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]