English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Oraya gidemezsin

Oraya gidemezsin Çeviri Fransızca

207 parallel translation
Ama sen oraya gidemezsin.
Mais tu ne peux pas y aller.
Hayır Tom! Oraya gidemezsin!
Non, vous ne pouvez pas sortir!
Oraya gidemezsin, gerekirse seni engellerim!
Tu n'iras pas... ou tu me passeras sur le corps.
- Oraya gidemezsin bayan.
- Vous ne pouvez pas monter.
- Oraya gidemezsin.
Vous ne pouvez pas y aller. - Pourquoi?
- Oraya gidemezsin.
- Ne sortez pas.
Oraya gidemezsin.
N'y allez pas.
Nova, oraya gidemezsin.
Nova! Nova, ne va pas là-bas!
Tracey seni yakalayıp tutarsam oraya gidemezsin.
Tracey, même si je dois vous retenir, vous n'irez pas,
Pekâlâ, dinle, oraya gidemezsin.
Tu peux pas aller avec ce manteau.
Olmaz, oraya gidemezsin.
- Non, tu ne dois pas aller là-bas.
Oraya gidemezsin. Gitmemelisin.
Il ne faut surtout pas y aller!
Oraya gidemezsin.
Tu ne peux pas y aller.
Evladım, umarım kimse etmez ama oraya gidemezsin.
J'espère qu'on ne t'en fera jamais... mais tu ne peux pas aller le voir.
Seni salak. Oraya gidemezsin. Dinlesene ben.
Idiot, tu ne peux pas descendre là dedans.
- Hey bekle. Oraya gidemezsin. Açıklıkta.
Tu ne peux pas faire ça, quelqu'un pourrait te voir.
Halat olmadan oraya gidemezsin!
Tu ne peux pas y aller sans corde!
Oraya gidemezsin! Ama bir sürü çocuk her gün oradan okula geliyor.
Beaucoup d'élèves viennent de là-bas!
Oraya gidemezsin.
Tu n'iras pas.
- Oraya gidemezsin.
- Tu ne peux pas y aller.
- Oraya gidemezsin.
- Vous pouvez pas y aller.
Oraya gidemezsin!
Vous ne pouvez pas monter!
Oraya gidemezsin dedi.
Il a dit qu'il ne fallait pas y aller.
Hayır, oraya gidemezsin.
Tu peux pas!
Oraya gidemezsin. Bu imkansız.
- On ne peut pas passer par la.
Elinde yarım şişe şarapla oraya gidemezsin.
Non. Tu peux pas débarquer avec une bouteille à moitié vide.
Rudy, oraya gidemezsin.
Rudy, n'allez pas par là.
- Oraya gidemezsin. - Neden olmasın?
- Tu ne peux pas y aller!
- Oraya gidemezsin!
- Vous n'allez pas là-bas!
Oraya gidemezsin!
Vous n'allez pas là-bas!
Oraya gidemezsin Yanıyor
II faut sauver nos terres en priorités
- Ee'si... oraya gidemezsin, değil mi?
Je te défie d'y aller, d'accord?
Oraya gidemezsin.
Tu ne peux pas avancer!
Nova, oraya gidemezsin.
Nova, ne va pas là-bas!
- Sen oraya gidemezsin, değil mi?
- Tu peux y aller á présent, Raysy, non?
Hayır oraya gidemezsin.
Non. N'allez pas là-haut.
Lütfen bekle. Oraya tek başına gidemezsin.
Attendez, ne partez pas seul.
Hayır, dur dinle. Oraya kadar gidemezsin!
Non, écoutez... vous n'y arriverez jamais.
Hadi ama George, oraya gidemezsin.
George, n'y va pas.
çok heyecan verici. ama eğer kraliçe olacaksan, oraya sadece 500 $'lık elbiseyle gidemezsin.
- C'est très excitant mais si tu veux être la reine, cette robe ne te suffit pas.
- Nick, oraya gidemezsin. - Neden?
- Pourquoi pas?
Bara böyle gidemezsin. Oraya silahla giremezsin.
Tu peux pas te pointer comme ça, avec une arme.
Hatırla, yelkenler açıkken rüzgara doğru gidemezsin. Biraz oraya, biraz buraya.
Souvenez-vous, quand on aura hissé les voiles, faut toujours être dans le vent, manoeuvrer, un petit coup par ici, puis par-là.
Beni tünele götür. Oraya tek başına gidemezsin.
Emmenez-moi au tunnel.
- Oraya gidemezsin.
- Et la balle?
Ben sadece şaka yapıyordum. Oraya gidemezsin.
Mais je ne faisais que plaisanter.
Oraya arabayla gidemezsin.
Vous n'y accéderez pas en voiture.
- Oraya yanına yardımcı olmadan gidemezsin!
Le personnel peut regagner la rampe.
Gidemezsin. Oraya kadar yürümen güvenli değil.
- C'est dangereux pour toi.
Buffy, oraya yalnız gidemezsin.
Buffy, tu ne peux pas y aller seule.
Bilmiyorum.Oraya at ile gidemezsin.
Je ne sais pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]