English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Oraya gitmek istemiyorum

Oraya gitmek istemiyorum Çeviri Fransızca

108 parallel translation
Sabahleyin oraya gitmek istemiyorum.
Je n'ai pas envie d'y aller.
Oraya gitmek istemiyorum.
Je veux aller là-bas.
- Oraya gitmek istemiyorum.
- Je n'ai pas envie d'aller là-bas.
Oraya gitmek istemiyorum!
Je ne veux pas rentrer chez ma mère!
Oraya gitmek istemiyorum.
Je ne veux pas! Je n'irai sûrement pas.
Ama oraya gitmek istemiyorum.
Mais je n'ai pas très envie d'y aller.
- Neden hep aynı hikaye? - Oraya gitmek istemiyorum.
- Pourquoi tant d'histoires?
Oraya gitmek istemiyorum!
Je ne veux pas y aller!
Oraya gitmek istemiyorum!
Je veux pas y aller.
Oraya gitmek istemiyorum.
Je ne veux pas y aller.
Oraya gitmek istemiyorum, lütfen!
Je ne veux pas monter, par pitié.
Oraya gitmek istemiyorum.
J'ai pas envie d'y aller.
Oraya gitmek istemiyorum. Orası çok sessiz.
- N'allons pas par là.
- Oraya gitmek istemiyorum
- Je ne veux pas y aller.
Oraya gitmek istemiyorum.
N'entre pas.
Debbie, ben oraya gitmek istemiyorum
Mais je ne veux même pas y aller.
Oraya gitmek istemiyorum.
Je ne veux pas aller au cottage.
Karda oraya gitmek istemiyorum.
Je ne veux pas grimper dans la neige.
- Oraya gitmek istemiyorum anne.
- Je veux pas! - Tant pis.
- Oraya gitmek istemiyorum.
Je veux pas y aller!
Oraya gitmek istemiyorum.
Je n'aime pas y retourner.
Oraya gitmek istemiyorum. Ama en iyi seçenek bu.
Je ne veux pas y aller... mais c'est la meilleure option.
- Artık oraya gitmek istemiyorum.
- Je n'y tiens plus.
- bir orduyla oraya gitmek istemiyorum. - Dava hakkında hiçbirşey bilmiyorum. - Kim bu kadın?
- J'ai pas besoin d'une armée.
Ama oraya gitmek istemiyorum.
Mais je n'ai aucune envie d'aller là-bas.
Oraya gitmek istemiyorum.
- Je ne veux pas aller là-bas.
- Bak, oraya gitmek istemiyorum.
- Je ne veux pas y aller.
Oraya gitmek istemiyorum ki.
Je ne veux pas faire ça.
Artık oraya gitmek istemiyorum.
je ne veux pas aller là-bas.
- Oraya gitmek istemiyorum.
- Je veux pas aller là-bas.
Oraya gitmek istemiyorum.
Je veux pas aller là-bas.
Eğer seninle oraya gitmek istemiyorum emin misin?
Maintenant, vous vous attendez à ce que je vienne avec vous.
Ben oraya gitmek istemiyorum, demek istediğim...
Je ne suis pas sûr de notre coup,
Herkes beni izlerken oraya gitmek istemiyorum.
Je ne veux pas le faire sous leur regard.
Oraya gitmek istemiyorum.
Je ne veux pas en parler.
Oraya gitmek istemiyorum.
Je n'ai pas envie de partir en Australie.
Oraya gitmek istemiyorum. Hayır.
Je veux pas, c'était mon pote.
Oraya gitmek istemiyorum.
{ \ pos ( 192,250 ) } Je ne veux pas y aller.
Hayır, oraya gitmek istemiyorum.
J'avais rien à y faire, de toute façon.
Oraya tekrar gitmek istemiyorum.
Je ne veux pas retourner là-bas.
- Oraya yeniden gitmek istemiyorum.
Je veux pas remonter là-dessus! Allez!
Oraya gitmek istemiyorum Gidemem
Ils me renverront là-bas, ils me renverront au pays... et je ne veux pas y aller.
Baba, oraya gitmek istemiyorum!
Je suis vraiment obligée d'y aller?
Yemek için dururdum, ama oraya Tony'den sonra gitmek istemiyorum.
Je m'arrêterais bien manger, mais je ne veux pas arriver après Tony.
Ben yapabilirim ; ama oraya tekrar gitmek istemiyorum.
Je le ferais bien... mais je veux pas y retourner.
Ben... ben oraya gitmek istemiyorum.
J'ai pas envie de sortir.
Oraya gitmek istemiyorum.
Ça ne me dit pas de ressortir.
Oraya tekrar asla gitmek istemiyorum.
Je crois. Mais je sais que je veux plus jamais y retourner.
Susan, aslına bakarsan ben bu gece oraya hiç gitmek istemiyorum.
Tu sais, Susan, je n'ai pas très envie d'aller là-bas ce soir.
Yemek için dururdum, ama oraya Tony'den sonra gitmek istemiyorum.
Je m'arrêterais pour manger, mais je veux pas arriver à l'hôpital après Tony. J'ai pas faim.
Evet, oraya pantolonsuz gitmek istemiyorum.
Je ne vais pas me balader sans pantalon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]