English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tesekkür

Tesekkür Çeviri Fransızca

100,560 parallel translation
- Sonra teşekkür edersin.
- Tu me remercieras plus tard.
- Yardımınız için çok teşekkür ederiz. - Rica ederim asıl sabrınız için ben teşekkür ederim.
Merci à vous pour votre patience.
Sabırla beklediğiniz için teşekkür ederim.
Merci d'avoir patienté.
Bu fırsatı tanıdığınız için teşekkür ederim.
Merci pour cette occasion de travailler avec vous.
Asıl ben teşekkür ederim. McGill'in arkasını topladığın için.
Non, merci d'avoir nettoyé le merdier de McGill.
- Tamam. Teşekkür ederim.
Merci.
- Teşekkür ederim.
Merci.
- Teşekkür ederim.
- Merci. Appelle-moi, OK?
- Teşekkür ederim, efendim.
- Merci, Monsieur.
Teşekkür ederim.
Merci.
Yani, Gustav sadece sana... teşekkür etmeye çalışıyordu.
Alors "Merci" est tout ce que je... Gustav essayait de dire.
Kızımı kurtardığınız için size teşekkür etmek istedim. Ve size bunun karşılığında bir şey vermek istiyorum.
Je tiens à vous remercier pour avoir sauvé ma fille, et à vous le prouver.
Teşekkür ederim. Oldu bitti işte.
C'est déjà fait.
Şu andan itibaren geçerli olmak üzere. Hepinizin huzurunda, Chuck'a HMM için yaptığı her şey adına teşekkür etmek istiyorum.
J'en profite donc pour remercier Chuck de tout ce qu'il a fait pour HHM.
Teşekkür ederim.
Décaféiné. Merci.
Bu lezzetli yemek için teşekkür ederim.
C'était délicieux.
Kusura bakmayın. Teşekkür ederim.
Je vous rappelle, d'accord?
- Teşekkür ederim, dostum, eğlenceliydi.
- Merci, c'était sympa.
Evet, harika. Teşekkür ederim.
Super, merci.
Teşekkür ederiz.
Merci.
Teşekkür ederim, çok naziksiniz.
Merci. C'est très gentil.
Seni öldürmek zorunda kalırsam diye teşekkür etmek istedim.
Au cas où je devrais te tuer, je voulais te remercier.
Neyse, teşekkür mesajı attı. Sonra oturup bir şeyler içtik.
Elle m'a remercié par SMS et on a fini par boire un verre.
- Teşekkür ederim.
- Merci.
- Teşekkür ederim.
- Merci. - Merci à vous.
- Teşekkür için ne yapman lazım?
- Tu sais comment me remercier?
Teşekkür ederim.
Eh bien, merci.
Geldiğiniz için teşekkür ederim...
Merci à tous d'être venus.
Teşekkür falan etmeyeceğim.
Je ne vais pas te remercier.
Seni kurtardığım için böyle bir teşekkür aldığıma inanmıyorum.
Et dire que ce sont les remerciements que je reçois pour t'avoir sauvé!
Teşekkür etmiyorum ki!
Ce ne sont pas des remerciements!
Fikir almamı kolaylaştırdığın için teşekkür ederim.
Merci de m'avoir aidé à décider.
Teşekkür ederim Barry.
Merci, Barry.
Önerin için teşekkür ederim.
Merci pour le tuyau.
- Teşekkür ederiz.
- Merci.
Bölge başsavcısı Chase'e teşekkür etmek istiyorum. Kendisi dostum John Diggle'ı temsil etmek ve adaletin yerini bulduğundan emin olmak için kendi branşının dışına çıktı.
J'aimerais remercier le procureur Chase, qui s'est battu pour représenter mon ami John Diggle et pour s'assurer que justice soit rendue.
Beni çıkardığın için teşekkür ederim.
Merci de m'avoir fait sortir.
NSA'in Walker'a açtığı davayı sızdıran kişiye teşekkür et.
Remercie celui qui a fait fuiter les preuves de la NSA contre Walker.
O yüzden teşekkür ederim.
Alors merci.
Buraya geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim.
Merci à tous d'être là.
- Vaktiniz için teşekkür ederim.
Merci pour votre temps.
Belediye meclisine bu görüşmeleri dürüstlük ve şeffaflıkla yürüttükleri için teşekkür etmek istiyorum.
J'aimerais remercier la mairie pour avoir mené ces audiences avec honnêteté et intégrité.
Güçlendirilmiş kask için Cisco'ya teşekkür etmeyi unutturmayın bana.
Rappelle-moi de remercier Cisco pour ce Kevlar amélioré.
Teşekkür ederim ama biz ne olacağız demek istemiştim.
J'apprécie mais je voulais dire qu'est-ce qu'il va se passer pour nous?
Sıkı çalışmanız için teşekkür ederim.
Merci pour votre dur travail.
Birbirinize kenetlenişiniz için teşekkür ederim.
Merci d'être une équipe.
- Teşekkür ederim...
- Merci pour...
Teşekkür ettiğin için teşekkür ederim yani...
Enfin, merci de dire merci.
- Paul'e selamımı söyle. - Teşekkür ederim.
- Souhaite le meilleur à Paul.
Teşekkür ederim.
Merci. Je prépare une tarte pour mon chef.
Böyle mi teşekkür ediyorsun?
C'est comme cela que vous me remerciez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]