English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Teşekkür etmek istiyorum

Teşekkür etmek istiyorum Çeviri Fransızca

1,614 parallel translation
Geçen günkü yardımın için teşekkür etmek istiyorum. Zor anımda yanımda olmana sevindim.
Merci pour tes conseils, mais tu avais tort cette fois.
Benimle bir şeyler içmeye ne dersin? Ya da yemek yiyelim. Teşekkür etmek istiyorum.
Je pourrais vous offrir un verre, vous emmener dîner pour vous remercier?
Seyahat önerin için teşekkür etmek istiyorum.
Salut, Julie. Je voulais vous remercier pour la magnifique excursion.
İlk aşkımla bir ömür geçirmeme... müsaade ettiğiniz için... bu çocuklara... ve her birinize... teşekkür etmek istiyorum.
Je voudrais les remercier et je voudrais tous vous remercier pour m'avoir permis... de passer ma vie avec mon premier amour.
Sugar Kardeşler'e bu geceki açılış için teşekkür etmek istiyorum.
Et je tiens à remercier les Sugar Boys pour leur première partie ce soir.
Sana teşekkür etmek istiyorum.
Je veux vous remercier.
Sana teşekkür etmek istiyorum. Çünkü beni çok huzurlu hissettirdin.
Je tiens à vous remercier, car vous m'avez rendue heureuse.
Hepinize Kamu Savcılığı Ofisi adına... teşekkür etmek istiyorum.
Je tiens juste à vous remercier une nouvelle fois de la part de tout le Bureau des Commis d'office
Eşime, iki oğluma, Tracy Jr. ve George Foreman'a, teşekkür etmek istiyorum. Bir de bu Josh züppesine,
J'aimerais remercier ma femme, mes deux fils, Tracy Jr. et George Foreman, ce Josh,
Liz Lemon'a, uyduyu kurduğu için keltoş Pete'e ve tabi ki çok özel bir sarışın bayana teşekkür etmek istiyorum.
Liz Lemon, Pete le chauve pour avoir mis en place le satellite, et bien sûr, une femme blonde très spéciale.
Ve son olarak siz Pasifik Ülkelerine teşekkür etmek istiyorum, bize verdiğiniz her şey için.
Et pour finir, j'aimerais remercier, tout le Bassin du Pacifique. Pour tout ce que vous nous avez donné.
Oh, ben de size teşekkür etmek istiyorum Dr. Grey.
Et moi, je voudrais vous dire merci, Dr Grey.
Sadece bugün ameliyatta kıçımı kurtardığınız için size teşekkür etmek istiyorum.
Je voulais juste dire, merci de m'avoir tirée du pétrin, aujourd'hui, au bloc.
Ama özellikle kız kardeşime teşekkür etmek istiyorum, Ellen.
Je veux surtout remercier ma sœur... Ellen.
Sana teşekkür etmek istiyorum Ray.
Je veux te remercier, Ray.
Resmi işlere geçmeden önce, sağlığım için endişelenmenize teşekkür etmek istiyorum. Çok daha iyiyim.
Avant de passer aux affaires officielles, je tiens à vous remercier officieusement de votre sollicitude au sujet de ma santé.
Özellikle güzel nişanlım Gabrielle'e teşekkür etmek istiyorum.
J'aimerais surtout remercier mon belle fiancée, Gabrielle.
Benimle çıktığın için sana teşekkür etmek istiyorum.
Merci de m'avoir accompagné.
Bunun için sana teşekkür etmek istiyorum.
Je tiens à te remercier.
İçeride ne bulursak bulalım benim için çok şey yaptın ve teşekkür etmek istiyorum.
Peu importe ce qu'on trouve, t'en as fait beaucoup pour moi, je voulais te remercier.
Yardıma geldiğin için teşekkür etmek istiyorum.
J'aimerais te... remercier de m'avoir aidé.
Teşekkür etmek istiyorum.
Je te remercie.
Tamam. Ajan Black, size ve adamlarınıza profesyonelliğinizden ve sadakatinizden dolayı teşekkür etmek istiyorum.
Agent Black, je souhaite vous remercier vous et vos hommes pour votre dévouement et votre professionnalisme.
Ne istersek yapıyoruz, gümüş-gözlü cadıya teşekkür etmek istiyorum.
Grâce à la sorcière aux yeux d'argent, on fait du bon boulot.
Dernekteki kızlara teşekkür etmek istiyorum.
Je remercie les filles des "Mères anti-alcool au volant".
Bu arada sana teşekkür etmek istiyorum.
Je voulais vous féliciter à ce propos.
Size buraya gelip Dillion Panthers'ı desteklediğiniz için teşekkür etmek istiyorum!
Je vous remercie d'être venus supporter vos Panthers!
Shawn, bunu pek yapmam ama sana teşekkür etmek istiyorum.
On l'a pas encore coincé, mais vous aviez raison, on fait une bonne équipe.
Cameron'a teşekkür etmek istiyorum, Öncelikle, bu partiyi hazırladığı için.
J'aimerai d'abord remercier Cameron, pour avoir organisé cette fête.
Size teşekkür etmek istiyorum, çocuklar.
Je veux vous remercier les gars.
Ve ayrıca yanımda bana eşlik eden Jemaine'e çok teşekkür etmek istiyorum...
Je voudrais vous remercier de la part de Jemaine et moi-même...
Ve benim için uğraştığın için teşekkür etmek istiyorum.
Et je voulais te remercier pour être resté à mes côtés.
Öncelikle Gina'ya teşekkür etmek istiyorum. Gösterdiği sabır, sabır ve daha fazla sabır için.
Tout d'abord, je veux remercier Gina pour ces années de patience, de patience et encore de patience.
Bir şey daha var. Desteğiniz için teşekkür etmek istiyorum.
D'ailleurs, j'aimerais tous vous remercier.
Ve size fedakarlığınız ve cesaretiniz için teşekkür etmek istiyorum.
Et je veux tous vous remercier pour votre sacrifice et votre courage.
Bir de hepinize yardımlarınız için teşekkür etmek istiyorum.
D'autre part, je tenais à vous dire aujourd'hui, un grand merci à tous.
Bayanlar, Baylar... Her birinize ayrı ayrı teşekkür etmek istiyorum.
Mesdames et messieurs, je voudrais vous remercier tous et chacun
Lord Faa. Teşekkür etmek istiyorum. Bana gözkulak olduğunuz için.
Lord Faa... je vous remercie d'avoir veillé sur moi.
Sana teşekkür etmek istiyorum kardeşim.
Je voudrais te remercier frère.
Önce Tanrı'ya teşekkür etmek istiyorum. Antrenörüm, Tommy McCracken'a teşekkür etmek istiyorum.
D'abord, merci à mon entraîneur, Tony McCracken.
Benim için yaptığın herşey için sana teşekkür etmek istiyorum.
Je voulais vous remercier pour tout ce que vous avez fait pour moi.
Bugünkü yardımlarınız için teşekkür etmek istiyorum.
Je voulais vous remercier de votre aide.
Kaset için teşekkür etmek istiyorum.
Je voulais vous remercier pour l'enregistrement.
Sadece Herlese teşekkür etmek istiyorum bugünü bizimle paylaşmak için gelen şimdi olduğumdan daha mutlu olamam
Je tiens à remercier tous ceux qui sont venus aujourd'hui. Je n'ai jamais été aussi heureuse qu'aujourd'hui.
Victoria's Secret adına, bizi her zamankinden daha seksi yapan çok özel meleğimiz Harrison Hill'e teşekkür etmek istiyorum.
Au nom de Victoria's Secret, je remercie un ange très précieux, Harrison Hill, de nous rendre plus sexy que jamais.
Ben'e teşekkür etmek istiyorum.
Merci, Ben, Patrick Gates.
Orada yaptığın şey için teşekkür etmek istiyorum.
Merci pour ce que tu as fait.
Bay Bank, otelinizden beni attığınız için size teşekkür etmek istiyorum.
Mr. Bank, Je tiens à vous remercier de m'avoir expulsé de votre hôtel.
Herkese teşekkür etmek istiyorum...
Et je veux remercier...
Ben, şey. Ben sana teşekkür etmek ve senden özür dilemek istiyorum.
Je, euh, je voulais te remercier et m'excuser.
Ve teşekkür etmek istiyorum.
Merci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]