English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Teşekkürler canım

Teşekkürler canım Çeviri Fransızca

209 parallel translation
Teşekkürler canım.
Merci, Père chéri.
Teşekkürler canım.
Merci, chéri. Pareil pour toi et pour les autres.
Ah teşekkürler canım.
Merci, ma petite.
Şu ana dek aldığım en iyi iltifattı bu. Teşekkürler canım.
Seulement, je ne comprends pas comment ça semble si réel.
Teşekkürler canım.
Merci, chérie.
Teşekkürler canım.
Merci, ma chère.
Hayır, teşekkürler canım. Şimdi olmaz.
Non, merci.
- Evet, teşekkürler canım.
- Oui. Merci, chérie.
- Teşekkürler canım, iyi geceler.
- Merci, chérie, toi aussi,
Teşekkürler canım, ben de seni seviyorum.
Comme tu voudras
Teşekkürler canım.
Merci, mon grand.
Teşekkürler canım.
Merci, ma chérie.
Teşekkürler canım.
Merci, chérie
- Teşekkürler canım.
- Merci, ma chère.
- Teşekkürler canım. Şimdi git.
Merci.
Teşekkürler canım.
Merci, chéri.
Teşekkürler canım. Sen niye kısa etek giyiyorsun Meenah?
Pourquoi tu portes fichue jupe courte?
Teşekkürler canım.
- Merci mon chéri.
Teşekkürler canım.
Merci, ma belle.
Teşekkürler canım.
- Grâce â toi, Nathan.
Teşekkürler canım.
Merci, petit.
- Hayır, teşekkürler canım.
- Non, merci, beau gosse.
Buraya gelip canımı sıktığın için teşekkürler.
Merci d'avoir pris la peine de venir me le dire.
- Teşekkürler, canım.
- Merci.
Bu şeyleri benim için eve götür canım, Araba için de teşekkürler.
Dépose ça chez moi, ma chérie, et merci pour la voiture.
Güzel şeyler söylersen hoşuma gitmez söylemezsen canımı sıkar. Teşekkürler.
Je n'ai que faire de vos éloges ou de vos critiques.
Teşekkürler, canım.
Merci ma chérie.
Sen neler yapıyordun? Teşekkürler, canım.
Et toi?
- Çok teşekkürler, canım.
Amuse-toi bien.
Canım teşekkürler, çok iyi. - Bir yerlere gidin! Skala'ya, konsere!
A la Scala, chez Biffi, à la première de Don Juan...
Canım, ben seninim, çünkü, aşka teşekkürler, Kalbimin dalgalanmalarını seninle paylaşıyorum.
Mon cher, je suis a toi, car, grâce a l'amour, je partage avec toi les élans de ton coeur.
- Teşekkürler, canım. Şimdi gitme vakti.
Merci, très chère, allez-y!
Bilgi için teşekkürler canım.
Merci pour ces tuyaux.
Vay canına. teşekkürler Mr. singer.
Merci, M. Singer. Merci, Mick.
- Teşekkürler, canım!
- Merci vieux.
Teşekkürler, canım.
Merci, chérie.
Teşekkürler... hayır canım, bayan, bayan?
Merci, mademoiselle?
Görüşürüz, canım. Teşekkürler, Patsy.
- Merci, Patsy.
Hayır, teşekkürler, canım.
Non, merci, chérie.
- Teşekkürler canım.
Je descends acheter des anémones et du gypsophile.
- Çavuş? - Teşekkürler, canım.
- Merci, mon cher.
İyi ki doğdun canım. Teşekkürler.
Joyeux anniversaire, mon cœur.
Teşekkürler, canım.
Merci.
- Hayır, teşekkürler. Canım istemiyor.
Non, je n'en ai pas envie.
Teşekkürler, canım.
Merci, trésor. Très bien.
Teşekkürler, canım.
Merci, chéri.
Vay canına, teşekkürler Bay Sline.
Merci bien, M. sline.
- Teşekkürler, canım.
- Merci, ma chère.
Teşekkürler, canım.
Oh, oui!
- Evet, canım. Teşekkürler.
Je te l'apporte tout de suite.
Teşekkürler. Hoşça kal canım.
Merci encore, beau mec.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]