Yalan söylemiyorum Çeviri Fransızca
865 parallel translation
Hayır, yalan söylemiyorum.
Non, je vous mens pas.
Hayır, Antonia, yalan söylemiyorum.
Je ne mens pas.
Aptalca yalanlar söyleme. Yalan söylemiyorum.
Je ne plaisante pas.
Hayır, yalan söylemiyorum.
Non, je ne mens pas.
Gördüğün gibi ben sana yaşım hakkında yalan söylemiyorum.
Vous voyez, je ne mens pas sur mon âge.
- Yalan söylemiyorum.
On verra bien.
Yalan söylemiyorum.
Je ne mens pas.
Yalan söylemiyorum.
C'est fini.
- Yalan söylemiyorum.
Je ne mens pas.
O odayı tutmayın, yalan söylemiyorum.
Ne la prenez pas. Suivez mon conseil.
Yalan söylemiyorum.
Bravo.
Sana yalan söylemiyorum.
Je ne te mens pas.
Yalan söylemiyorum.
- Je ne mens pas! - Si, tu mens.
Ama yaptığına bak. Yalan söylemiyorum.
Je te traite en ami, et voilà!
Yemin ederim ki yalan söylemiyorum.
Je vous jure que je ne mens pas.
Yalan söylemiyorum!
C'est la vérité!
- Yalan söylemiyorum.
- Je mens pas.
Yalan söylemiyorum.
Je n'ai pas menti. Allez voir vous-même.
Doğru, kesinlikle haklısın ama şu an yalan söylemiyorum -
C'est vrai, absolument, mais maintenant je ne mens pas.
Size yalan söylemiyorum.
Je ne vous mens pas.
Sana yalan söylemiyorum!
C'est la vérité.
- Yalan söylemiyorum. - Söyle, kimmiş benim dostlarım?
- Et qui donc?
- Yalan söylemiyorum.
- Je ne mens pas.
- Yalan söylemiyorum!
- Je ne mens pas.
Hayır efendim yalan söylemiyorum.
Je ne mens pas.
Bu doğru. Ve yalan söylemiyorum.
Oui, et je ne mens pas.
Kaptan yalan söylemiyorum.
Je ne mens pas.
Yalan söylemiyorum Rachel.
Je ne suis pas une menteuse.
Yalan söylemiyorum baba, gerçek bu.
- Je ne mens pas, papa. C'est la vérité!
- Yalan söylemiyorum. Hadi gel, dans edelim.
Viens danser avec moi.
Sana yalan söylemiyorum.
Je n'ai pas besoin de te mentir.
- Yalan söylemiyorum.
- Pas du tout.
Yalan söylemiyorum!
J'ai pas menti!
Yalan söylemiyorum.
Je n'ai pas menti.
- Hayır. - Yalan söylemiyorum.
- Je déconne pas.
- Tony, yalan söylemiyorum.
- Je ne suis pas une menteuse, Tony.
Yalan söylemiyorum.
- Promis juré.
Ama ben yalan söylemiyorum ki, Ben Ayyaş Sou'yum!
Moi, un imposteur? Je suis le vrai Sou!
- Yalan söylemiyorum, biliyorsun!
- Je ne mens pas, tu sais!
Yalan söylemiyorum. Sana yalan söylemiyorum Rupe.
Crois-moi, je suis sincère.
Yalan söylemiyorum.
Si, c'est vrai!
İrina, beni dinle.Sana yalan söylemiyorum.
Écoutez-moi. Je vous dis la vérité.
- Ben yalan söylemiyorum. O söylüyor.
- C'est elle, la menteuse, pas moi.
- Bakın, yalan söylemiyorum!
Je n'ai aucune raison d'avoir invente tout ca!
Macy için yalan söyledim, şimdi söylemiyorum.
J'ai menti une fois, pour Macy.
Yalan söylemiyorum!
Je mens pas.
Yalan söylemiyorum.
- C'est vrai.
Yalan söylemiyorum.
- Je ne mens pas.
- Yalan söylemiyorum.
Je ne mens pas!
Kendine yalan söyleme. Ben söylemiyorum.
Ne te mens pas à toi-même.
Yalan söylüyorsun! Sizi temin ederim ki söylemiyorum.
Je vous assure que non!
söylemiyorum 60
yalancı 695
yalan 387
yalan yok 19
yalancısın 41
yalan söyleme 168
yalan söylüyorsun 705
yalan söylemedim 30
yalandı 35
yalanlar 47
yalancı 695
yalan 387
yalan yok 19
yalancısın 41
yalan söyleme 168
yalan söylüyorsun 705
yalan söylemedim 30
yalandı 35
yalanlar 47