English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yalan söylüyorum

Yalan söylüyorum Çeviri Fransızca

406 parallel translation
Bu yüzden kendime yalan söylüyorum ve öyle olduğunu hayal ediyorum.
Alors j'essaye de... me bourrer le crâne, de me figurer que c'est arrivé.
Evet, yalan söylüyorum.
Oui, je mens.
Bazen bundan utanıyorum ve insanlara yalan söylüyorum.
Je me sens tellement humilié que je mens aux gens.
O zamandan beri yalan söylüyorum.
Sans réfléchir, quand Allison est rentrée, j'ai dit des horreurs.
Yalan söylüyorum.
D'accord, je mens.
Ara sıra... yalan söylüyorum.
- Bien... je mens de temps en temps, quoi.
Bazen doğru söylediğimde bana inanmıyorlar! Ben de yalan söylüyorum.
Des fois, je leur dirais des choses qui seraient la vérité, ils me croiraient pas, alors je préfère dire des mensonges.
Ne size acıyorum ne de yalan söylüyorum.
Ce n'est pas de la pitié, je ne vous mens pas.
Yalan söylüyorum.
Je mens, vous êtes my Lord,
Yalan söylüyorum, aynı...
Je mens comme...
Oyunlar oynuyorum, yalan söylüyorum ve ben insanlardan nasıl hissettiğimi saklamak için onları kandırıyorum.
Et je joue des jeux et je mens et je... et je roule les gens pour éviter d'exprimer ce que je ressens.
Evet. Yalan söylüyorum.
Oui, je mens.
Ben yalan söylüyorum da.
J'ai menti.
Sana yalan söylüyorum, AIan.
Je te mens.
Doğru, Harold. Yalan söylüyorum.
D'accord, Harold, je mens.
Karşılaştığımızdan beri yalan söylüyorum.
- Je déteste le mensonge.
Ama başkalarıyla olmamı istemeyeceğini biliyorum ben de incinmesin diye yalan söylüyorum.
Mais je sais qu'elle veut pas... alors je lui mens, pour ne pas la blesser.
Hayır, yalan söylüyorum ama bu da başka bir erkek eğlencesidir.
- Non, mais les hommes aiment mentir.
Aslında, yine yalan söylüyorum.
En fait, je suis content de n'avoir rien dit.
Yalan söylüyorum.
- J'ai menti!
Başka ne hakkında yalan söylüyorum Adrian?
Sur quoi d'autre ai-je menti, Adrianne?
Yalan söylüyorum. Korkuyorum.
J'hésite, j'ai peur.
SAT puanim ile ilgili 15 yildir yalan söylüyorum.
Je mens depuis 15 ans pour mon bac.
Küçük, zararsız bir yalan söylüyorum ve yüzümü gazetelere basıyorlar!
Un petit mensonge, et j'ai ma photo dans le journal.
Ya sana yalan söylüyorum, ya da seni vuracağım!
Ou je mens ou je vais vous tuer!
Hepsi yalan! Yalan. Size söylüyorum!
C'est des mensonges!
- Neden ısrarla yalan söylüyorsun Bella? - Doğru söylüyorum.
- Pourquoi t'obstines-tu à me mentir?
Benzinimizin bittiğini söylüyorum, yalan söylediğimi söylüyorlar.
Et si je dis qu'on est tombés en panne, ils disent que je mens.
Yalan mı söylüyorum?
Je mens?
- Yalan mı söylüyorum?
- Vous insinuez que je mens?
Yalan mı söylüyorum yani?
Tu crois que je te raconte des histoires?
Tüm bunları sevdiğimi söylerken yalan mı söylüyorum?
Vous croyez que je mens en disant ça?
- Sence yalan mı söylüyorum?
Tu crois que je mens?
Gerçekten yalan mı söylüyorum yoksa bu bilgiye sahip miyim?
Suis-je en train de mentir? Ou ai-je cette information? Hum?
- Tamam, yalan söylüyorum.
- D'accord, je mens.
Üstelik yalan da söylüyorum.
Et si je vole, ça veut dire que je mens aussi.
Ben yalan söylüyorum.
Je mens.
- Yalan mı söylüyorum sence?
- Dis que je mens.
Yalan mı söylüyorum yani?
- Lü Da-ming! Tu m'accuses de mentir?
Yalan mı söylüyorum? Utanmaz kaltak!
Je t'ai vue par la lucarne.
- Sizce ben burada çalışmıyorum da, yalan mı söylüyorum?
Vous croyez que je vous mens?
Yalan mı söylüyorum, Jerry?
Je mens, Jerry?
Oh, yalan mı söylüyorum?
J'ai tort?
- Yalan mı söylüyorum?
- Vous voyez?
Bu yalan, size söylüyorum!
C'est faux!
Yalan mı söylüyorum?
Alors je mens?
Yalan mı söylüyorum?
Tu crois que je te mentirais?
Yalan mı söylüyorum?
Est-ce que je mens?
Dürüstlük bekleyip yalan söylüyorum.
Je demande la sincérité et je mens.
Hayır, yalan söylüyorum, 2 yıl önceydi.
Non, je me trompe, c'était...
- Ne yani, yalan mı söylüyorum?
Quoi, vous pensez que je mens?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]