English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yalan mı söylüyorum

Yalan mı söylüyorum Çeviri Fransızca

145 parallel translation
- Yalan mı söylüyorum?
- Vous insinuez que je mens?
Yalan mı söylüyorum yani?
Tu crois que je te raconte des histoires?
Tüm bunları sevdiğimi söylerken yalan mı söylüyorum?
Vous croyez que je mens en disant ça?
- Sence yalan mı söylüyorum?
Tu crois que je mens?
Gerçekten yalan mı söylüyorum yoksa bu bilgiye sahip miyim?
Suis-je en train de mentir? Ou ai-je cette information? Hum?
- Yalan mı söylüyorum sence?
- Dis que je mens.
Yalan mı söylüyorum yani?
- Lü Da-ming! Tu m'accuses de mentir?
Yalan mı söylüyorum? Utanmaz kaltak!
Je t'ai vue par la lucarne.
- Sizce ben burada çalışmıyorum da, yalan mı söylüyorum?
Vous croyez que je vous mens?
Yalan mı söylüyorum, Jerry?
Je mens, Jerry?
- Yalan mı söylüyorum?
- Vous voyez?
Yalan mı söylüyorum?
Alors je mens?
Yalan mı söylüyorum?
Tu crois que je te mentirais?
Yalan mı söylüyorum?
Est-ce que je mens?
- Ne yani, yalan mı söylüyorum?
Quoi, vous pensez que je mens?
Ona yalan mı söylüyorum yani?
Il croit que je lui mens?
Bu doğruysa eğer, söyle lütfen? Yalan mı söylüyorum?
Si c'est sûr... dites-moi, est-ce que je mens?
Yalan mı söylüyorum?
Bien sûr.
- Sence yalan mı söylüyorum?
- Tu crois que je mens?
Yalan mı söylüyorum, Akademili?
- Vous me contredisez?
Yalan mı söylüyorum?
Je me trompe?
Yalan mı söylüyorum?
Je t'ai toujours aidé. Je me trompe?
yalan mı söylüyorum? - ben mi söylüyorum, yalancı?
C'est moi, la menteuse?
- Sana genelde yalan mı söylüyorum?
- Je mens, d'habitude?
- Yalan mı söylüyorum?
- Je te mentirais?
Sence yalan mı söylüyorum? Jackie, eğer yalan söyleseydim, bundan çok daha iyisini söylerdim.
Dans ce cas, j'aurais trouvé un bien meilleur mensonge.
Mutlu olmak için yalan mı söylüyorum?
Je me mens pour être heureux?
- Sence yalan mı söylüyorum?
- Vous me traitez de menteur?
Yani yalan mı söylüyorum?
Tu m'as pas dit ça? Alors, je mens. Je mens?
Yalan mı söylüyorum?
Ai-je menti?
Yani sence ben yalan mı söylüyorum?
Chez toi, ça ne vaut rien.
- Sana yalan mı söylüyorum?
- Quoi, je mens? - Tu regardes dans le vide...
- Helo, yalan mı söylüyorum?
- Helo, est-ce que je suis une menteuse?
Yalan mı söylüyorum?
Vous me dites que non. Vous me traitez de menteur?
Aşırı öfkenle ilgili yalan mı söylüyorum?
Est-ce que je mens pour l'hyper rage?
Göz kararmaların konusunda yalan mı söylüyorum?
Est-ce que je mens pour tes trous de mémoire?
Yalan mı söylüyorum Jack?
Je dis la vérité. Est-ce que je mens, Jack?
- Yalan mı söylüyorum sence? - Öyle demedim.
- Tu me crois pas?
Yalan mı söylüyorum?
Je mens?
Oh, yalan mı söylüyorum?
J'ai tort?
Karşılaştığımızdan beri yalan söylüyorum.
- Je déteste le mensonge.
Ya sana yalan söylüyorum, ya da seni vuracağım!
Ou je mens ou je vais vous tuer!
Yalan mı söylüyorum?
N'est-ce pas?
Söylüyorum sana işte, yalan söylediğini anlasaydım, çılgına dönerdim.
Si je découvre que tu m'as menti, je deviendrai fou.
Tanıştığımızdan beri sana yalan söylüyorum.
Je te mens depuis le début.
Kazancım için yıllardır yalan söylüyorum. Halledebilmem için Hamptons'da sahte bir ev durumu kurmak zorundaydım.
Je mens sur mes revenus depuis des années, je peux bien me payer une maison là-bas.
Yalan mı söylüyorum?
C'est la vérité.
Hile yapıp, yalan söylüyorum. Nedenini bilmiyorum.
Vous m'offrez vraiment une nuit à Venise recyclée?
- Sende yalan söylüyorsun. Ben yalan söylüyorum çünkü şu aptal Aman sinirlerimi bozuyor.
J'ai menti parce que cet Aman stupide m'agaçait
Üç haftadır karıma yalan söylüyorum. Yapma, adamım.
Je mens à ma femme depuis trois semaines.
- Çünkü gün 24 saat. 16 saat çalışıyorum, üç saat yarım yamalak uyuyorum kalan beş saatte de kızıma her şey yoluna girecek diye yalan söylüyorum.
Car sur 24 h, j'en consacre 16 au comté, 3 à faire semblant de dormir, et 5 à mentir à ma fille en lui disant que tout va bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]