English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yapma lütfen

Yapma lütfen Çeviri Fransızca

4,448 parallel translation
- Yapma lütfen.
- Je t'en prie.
Yapma lütfen.
Allez!
İnsanlarla ilgilenmek benim işim, yapma lütfen. Sen görevinden çok daha fazlasını yapıyorsun, Anna.
Vous faites bien plus que ça, Ana.
Yapma lütfen!
Non!
Seni öldürür, yapma lütfen.
En peut vous tuer. Ne le faites pas, s'il vous plaît...
Yapma lütfen!
Pour l'amour de Dieu!
Bunu yapma lütfen.
Tu y tiens vraiment?
Yapma lütfen.
Arrêtez!
Bunu yapma lütfen.
Fais pas ça.
- Yapma lütfen!
Que comptes tu faire?
Yapma lütfen!
S'il te plait, arrête.
Yapma! Tanrım! Yapma lütfen!
Non, mon Dieu, non!
Yapma lütfen, kimseye söylemem yeminle.
Non, je vous en prie! Je ne dirai rien, promis!
- Yapma lütfen.
- T'es pas bien.
- Lütfen yapma.
- Arrêtez.
- Bu senin en sevdiğin. Lütfen yapma...
C'est ton plat préféré.
- Lütfen bunu yapma!
S'il vous plaît mettez apos ; pas faire ça.
Lütfen, yapma.
Pitié, je vous en prie.
- Yapma lütfen!
Ça va!
- Lütfen yapma bunu.
Ne fais pas ça!
Mitch, lütfen yapma.
- Mitch, je t'en prie. Arrête.
Lütfen. Lütfen yapma. - Lütfen yapma.
Pitié, je vous en prie, ne faites pas ça, non...
Hogan, lütfen, lütfen. Hayır, yapma.
Hogan, je t'en prie, non.
Lütfen! Bakin! Ne yapacaksan sakin yapma, lütfen!
J't'en prie, fais pas ça, attends.
Lütfen yapma!
S'il te plaît, je t'en supplie!
- Mira, yapma lütfen.
- Mira ne le faites pas, je vous en prie
O yüzden lütfen tekrar yapma bunu, olur mu?
Alors peut-être... - Ne le fais plus, d'accord?
Bağırış çağırışlarda en çok neye dayanamıyorum biliyor musun? " Lütfen yapma.
Ce que je supporte pas, c'est les jérémiades.
Lütfen canımı yapma. Hayır, hayır. "
" Non, pitié, me fais pas de mal.
Hayır yapma. Lütfen. Lütfen yapma.
Fais pas ça, pitié.
Mohini, lütfen bunu yapma.
Mohini, tu es devenue folle!
Lütfen yapma!
Faites pas ça.
Beni dinle, lütfen yapma!
Écoutez-moi, ne faites pas ça.
Lütfen yapma.
Non, juste arrête, ok? Je...
Yapma, lütfen.
Non, non... s'il vous plaît...
Hayır. Hayır lütfen, yapma!
Non, pitié!
- Lütfen yapma bunu.
- Ne fais pas ça.
- Lütfen yapma.
- S'il vous plaît, non.
Haydi ama, lütfen. Bunu yapma!
Fais pas ça.
- Lütfen yapma!
Pitié, non!
Yapma, lütfen.
Non, s'il vous plaît.
Lütfen, yapma!
Je vous en prie...
Lütfen, yapma.
Continue pas!
Yapma, lütfen.
Arrête, s'il te plaît.
Lütfen bunu yapma! - Uyansana Lucas!
Réveille-toi, putain Lucas!
Yapma Breece lütfen!
Breece, je t'en prie!
Lütfen yapma bunu.
S'il te plait, ne fais pas ça.
Lütfen, yapma bunu.
S'il te plait, ne fait pas ça.
Lütfen yapma. Scarlett!
Fais pas ça.
- Dennis, lütfen yapma! - Prosedür böyle.
C'est la procédure.
Lütfen bunu yapma.
S'il vous plaît, ne faites pas ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]