English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ L ] / Lütfen git

Lütfen git Çeviri Fransızca

1,608 parallel translation
Lütfen git artık.
Va-t'en.
Lütfen git buradan.
Pars s'il te plaît.
Lütfen git.
Va-t-en, s'il te plait.
Lütfen git!
Sois gentil, pars.
Lütfen git.
Allez-vous-en, s'il vous plaît.
Lütfen git.
Svp... allez-vous en.
Lütfen git, Case.
Va t'en, Case.
Tatlım, lütfen git, lütfen git bebeğim.
Chérie, va t'en s'il te plait. Va t'en, bébé.
Lütfen git.
S'il te plait, pars.
Seçeceğim lütfen git şimdi, işimizi kurtarmamız gerekiyor.
- Je le ferai... Allez maintenant, s'il te plaît. Nous devons travailler.
Lütfen git!
Echappez-vous! Non!
Şimdi lütfen git.
Va-t'en s'il te plaît.
Lütfen git.
Pas toi!
Lütfen git üstünü değiştir.
S'il te pla � t, va changer tes v � tements!
- Rawlings, lütfen git.
Reste pas là!
Git, lütfen. Git.
S'il te plaît, laisse-moi.
Lütfen şimdi git.
Va-t-en maintenant, s'il te plaît.
Pumla, lütfen içeri git.
Pumla, retourne à l'intérieur.
- Lütfen git.
Sois gentil, pars.
- Lütfen git. - Nereye?
- S'il te plaît part.
Lütfen, git.
S'il te plaît, va-t-en.
Ne istediğini al git, lütfen!
Je vous en prie, prenez ce que vous voulez et allez-vous-en!
Git yap, lütfen.
S'il te plaît.
Şimdi git, lütfen. Umut pes etmeyin.
Désolée, vous avez lobotomisé l'amour de ma vie et vous voulez que je m'y fasse?
Yapma ama, lütfen! Çık dışarı! Hayatımdan çek git!
Sors de ma vie.
Ya onu içeri götür ya da çık git lütfen.
Emmenez-la ou sortez d'ici.
Lütfen git!
Docteur!
Şimdi lütfen adamlara taze kahve yapmaya git.
Dis, tu peux refaire du café pour les gars?
Allison, lütfen evine git.
Allison, je vous prie, rentrez chez vous.
Lütfen evine git.
Donc, s'il te plait Allison, rentre chez toi.
Evine git Chip, lütfen.
Rentre chez toi, Chip. S'il te plaît.
Lütfen, Niobe, lütfen, onlarla git.
S'il te plaît, Niobé, s'il te plaît, pars avec elles.
Lütfen şimdi git.
Allez-vous-en.
Orada otururlar. Gecenin biri olmuştur sarkaçlı saat ile birlikte, pijamalarınız ve dizleriniz arasında anasını siktiklerime bakarak "Lütfen, git artık!" dersiniz.
Ils sont là, assis à 1h du matin, alors que tu as ton pyjama à tes genoux en regardant l'horloge, tu fixes ces enfoirés en disant :
"Siktiğimin arabasına bin. buradan defol git lütfen."
"Mais rentrez dans cette putain de bagnole, barrez-vous d'ici."
Lütfen, defol git. "
Va t'en, s'il te plait. "
Lütfen, git işte.
S'il te plaît, pars.
Git de duş al bakalım, ben sana tost yapayım. - Lütfen.
S'il te plaît.
Senin için iyi geliyorum Şimdi git lütfen.
Je suis d'accord avec toi.. Pars maintenant.
- Git Chrissie, lütfen.
- Non!
Rita? Git, lütfen.
Va-t'en, s'il te plaît.
Şimdi git lütfen.
Maintenant, va-t'en, s'il te plaît.
Sadece git. Lütfen. Git.
Va-t'en, je t'en prie, va-t'en!
Lütfen çık git
Je t'en prie, va-t'en
Lütfen, yukarıya git.
Non!
Lütfen, şimdi git.
Partez, s'il vous plaît.
Beni utandırmadan lütfen buradan git.
Avant que tu n'embarrasses de nouveau, pars.
Michaela, lütfen kendin git!
Tiens-toi, s'il te plaît.
Oh! Dondurma istemiyorum. Git lütfen!
- Je vous l'ai dit, je n'en ai pas besoin.
Lütfen. Duane, tuvaletin oraya git.
Duane, vers les toilettes.
- Rutt, hadi git lütfen.
- Muche, tu te grouilles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]