Yardim edin Çeviri Fransızca
106 parallel translation
Yardim edin Bay Spade. Buna çok ihtiyacim var.
J'en ai tant besoin!
Bunu istemeye hakkim yok, biliyorum, ama istiyorum. Yardim edin.
Je n'ai aucun droit de vous prier, mais... aidez-moi!
Arkadaslar, yardim edin.
Un coup de main, les gars.
Bana yardim edin.
Aidez-moi!
Yardim edin!
Au secours!
Bana yardim edin.
Aidez-moi.
Yardim edin!
Aidez-nous!
Yardim edin.
Aidez-nous!
Yardim edin!
Que quelqu'un m'aide!
Pek çok açidan, bana çocuk sahibi olmanin... Yardim edin lütfen!
De plusieurs façons, tu m'as montré comment c'est...
Yardim edin!
Aidez-moi!
Yardim edin. Biri bir sey yapsin!
Faites quelque chose!
Yardim edin!
Au secours.
Yardim edin! Yardim!
Au secours!
Yardim edin
"Délivrez moi"
Lütfen bana yardim edin!
Au secours, aidez-moi
Yardim edin...
À l'aide...
Yardim edin!
A l'aide!
- Yardim edin!
A l'aide, Maman! A l'aide!
Yardim edin.
Aidez-moi!
- Lutfen yardim edin!
A l'aide! - Walt?
Yardim edin.
A l'aide! A l'aide!
Lütfen, yardim edin!
S'il vous plaît, aidez-moi!
Yardım edin! Lütfen yardim edin!
S'il vous plaît, aidez-moi!
Yardim edin!
À l'aide.
Ona yardim edin.
Quelqu'un voudrait bien l'aider?
Parayi almayin, ama lütfen bana yardim edin.
Mais aidez-moi, je vous en prie.
YARDIM EDİN! YAPAMIYORUM! YAPAMIYORUM!
Je ne peux pas continuer.
Durdurun! Yardïm edin.
Sauve-moi la mise, s'il te plaît!
Aptallaşma! Ona yardım edemezsin! YARDIM EDİN!
Oui, eh bien, la seule chose à faire est de rester à l'air libre.
YARDIM EDİN.
Aidez-moi!
Yardim edin ona!
Allez la sauver.
Yardim edin lütfen!
Aidez-moi, pitié!
LÜTFEN YARDIM EDİN BU BİR ŞAKA DEĞİL
AIDEZ-MOI. CE N'EST PAS UNE PLAISANTERIE.
LÜTFEN SİNEKADAMI AVLAMAYIN.YARDIM EDİN
L'homme-mouche est un mammifère intelligent.
YARDIM EDİN Beyler, sadece bu izlerin şekline bakarak... söyleyebilirim ki kurbana ait değiller.
AIDEZ-MOI Vu le contour des crêtes, ce ne sont pas les empreintes de la victime.
REHİNELERE YARDIM EDİN
AIDE LES OTAGES
YARDIM EDİN
AIDEZ-MOI
"YARDIM EDİN" Onu yazdığını hatırlamıyor.
- Elle ne se souvient pas avoir écrit ça.
BANA YARDIM EDİN! BANA YARDIM EDİN!
Aidez-moi!
YARDIM EDİN BANA!
Revenez! Aidez-nous!
YARDIM EDİN LÜTFEN!
Venez nous aider!
BANA YARDIM EDİN!
Aidez-nous!
Üstelik çekmecende bunu buldum. POLİSLER AKLIMI ALDI, LÜTFEN YARDIM EDİN!
J'ai trouvé ça dans ton tiroir.
YARDIM EDİN
A L'AIDE
YARDIM EDİN!
AU SECOURS!
Ver su bebegi! - Yardim edin!
- À l'aide!
- YARDIM EDİN
- Éloigne-toi.
MEADOW HALL'DA MÜZİK GECESİ CROWLEY MEADOWS'U KURTARMAMIZA YARDIM EDİN
AIDEZ-NOUS À SAUVER LA VALLÉE CROWLEY
c : # 0080FFMüttefiklerimize yardim edin!
... en Afrique du Nord.
YARDIM EDİN
Aidez-nous.
yardım edin 2172
yardım edin bana 78
yardım edin lütfen 30
edinburgh 18
yardım 237
yardımcı 24
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardım edin bana 78
yardım edin lütfen 30
edinburgh 18
yardım 237
yardımcı 24
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardım etmek istiyorum 79
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım etmemi ister misin 18
yardıma ihtiyacın var 69
yardım lazım mı 65
yardım etmek istiyorum 79
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım etmemi ister misin 18
yardıma ihtiyacın var 69
yardım lazım mı 65