English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yardıma ihtiyacım var

Yardıma ihtiyacım var Çeviri Fransızca

4,027 parallel translation
Yardıma ihtiyacım var!
J'ai besoin d'aide!
Bunun için tedavi olmam gerektiğini de fark ettim ama şu an sadece yardıma ihtiyacım var, o kadar.
Et je réalise que j'ai besoin d'être soigné, mais pour le moment, J'ai juste besoin d'aide.
Yardıma ihtiyacım var.
J'ai besoin d'aide.
Burada yardıma ihtiyacım var.
Je pourrais avoir un peu d'aide par ici.
- Yardıma ihtiyacım var.
Elle a un problème de pare-feu...
Yardıma ihtiyacım var.
( pleurant ) : J'ai besoin d'aide.
Yardıma ihtiyacım var!
un coup de main!
Gökyüzünü yapmak için yardıma ihtiyacım var.
J'ai besoin d'aide avec le ciel.
Yardıma ihtiyacım var Cosima.
J'ai besoin d'aide, Cosima.
" Yardıma ihtiyacım var.
" J'ai besoin d'aide.
Benim yardıma ihtiyacım var. "
J'ai besoin d'aide ".
Beyler, bir sorunum var yardıma ihtiyacım var
Les gars, j'ai un problème pour lequel j'ai besoin d'aide.
Benim de yardıma ihtiyacım var!
J'ai aussi besoin d'aide!
Yardıma ihtiyacım var.
J'ai besoin d'un coup de main.
Ama bilgisayarı kullanmak için yardıma ihtiyacım var.
de l'aide informatique.
Donna, yardıma ihtiyacım var.
Donna, j'ai besoin de ton aide.
Eli Gold davasında yardıma ihtiyacım var.
J'ai besoin d'aide sur l'affaire d'Eli Gold.
Benim yardıma ihtiyacım var.
Moi aussi.
Yardıma ihtiyacım var.
- Oh, juste. J'ai besoin d'aide.
Yardıma ihtiyacım var, biliyorum.
Je sais que j'ai besoin d'aide.
Ben de istiyor değilim Bay Reese ama biraz yardıma ihtiyacım var.
Je suis un handi-capable, M. Reese, mais j'ai, tout de même, besoin d'aide.
Hemşire, yardıma ihtiyacımız var!
Infirmière nous avons besoin d'aide!
Helena, bizim sadece yardıma ihtiyacımız var.
Helena, c'est juste qu'on a besoin d'aide.
Bir arkadaşımın yardıma ihtiyacı var.
C'est juste un ami dans le besoin.
Evet, evet, Wade'in yardımıma ihtiyacı var.
Ouais, ouais, Wade a besoin de mon aide.
- Yardıma ihtiyacın var mı?
Est ce que tu as besoin d'aide?
Hayır, şu anda yardımıma ihtiyacın var.
Non, tu as besoin de mon aide maintenant.
Kardeşimin başı belada. Bonnie'nin yardımına ihtiyacımız var.
Ma soeur a des ennuis, on avait besoin de l'aide de Bonnie.
Yüzbaşı Rex, Ahsoka ve benim biraz yardıma ihtiyacımız var.
Capitaine Rex, - Ahsoka et moi avons besoin d'aide.
Yardıma mı ihtiyacınız var?
Vous avez besoin d'aide?
Yardıma ihtiyacın olan başka bir şey var mı?
Tu as encore besoin d'aide?
Lütfen, yardıma ihtiyacımız var!
S'il vous plait, nous avons besoin d'aide!
Yardıma ihtiyacın var mı?
Tu as besoin d'aide?
Aradığın şey için yardıma ihtiyacın var mı? - Buldum.
Elena, tu cherches quelque chose?
Sanırım yardıma ihtiyacımız var.
Je pense qu'on a besoin d'aide.
Sanırım yardıma ihtiyacınız var.
Vous avez besoin d'assistance?
Orada yardıma ihtiyaç var mı onu sorup soruşturacağım.
Je vais voir s'ils ont besoin d'aide.
Jim, Bölge Müdürü Yardımcıma ihtiyacım var, kırmızı alarm.
Jim, j'ai besoin de mon assistant auprès du directeur régional, code rouge.
- Yardıma ihtiyacın var mı?
Tu veux un coup de main avec ça?
Yardıma ihtiyacın var mı?
Besoin d'aide?
Yardıma ihtiyacın var mı?
As-tu besoin d'aide?
Arkadaşımın yardımıma ihtiyacı var.
Je dois y aller seul. Mon ami... il a besoin de mon aide.
Yardıma çok ihtiyacımız var.
Il nous faudrait de l'aide.
Yardıma falan ihtiyacınız var mı?
Vous avez besoin d'aide...
"Yardıma ihtiyacın var mı?" veya "Aç mısın?" diye sorardık. O da Fransızca fırçalardı bizi.
Quand on lui proposait notre aide, elle nous engueulait en français.
Yardıma ihtiyacın var Sue Ellen ve karımın aksine ben başı dertte olan insanlara yardım ederim.
Tu as besoin d'aide, Sue Ellen, et contrairement à ma femme, J'aide les personnes en difficultés.
Hiccup'ın yardımıma ihtiyacı var.
Harold a besoin de mon aide.
- Yardıma ihtiyacınız var mı efendim?
- Je peux vous aider?
John'la yardımıma ihtiyacınız var.
- Vous et John avez besoin d'aide.
"Yardıma ihtiyacınız var mı?"
"Je peux vous aider?"
Cliff Amca ailemize saldırıyor, ve onu durdurmak için annemin yardımına ihtiyacım var.
Oncle Cliff attaque ma famille, et j'ai besoin de son aide pour l'arrêter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]