Yardım edin Çeviri Fransızca
10,367 parallel translation
Yardım edin!
A l'aide!
- Onlara yardım edin.
- Talonnez-le.
Lütfen, bu böceklerin çıkmasına yardım edin.
Quelqu'un peut m'aider avec ces bestioles!
Yardım edin! Biri yardım etsin!
Aidez-nous!
- Yaşıyor mu? - Yardım edin!
Est-elle vivante?
Bana yardım edin!
A l'aide! J'ai besoin d'aide.
Yardım edin!
Au secours!
Yardım edin, doktor.
Aidez-moi doc.
Yardım edin!
On a besoin d'aide ici!
- Tamam, biraz yardım edin.
Ok, j'ai besoin d'aide les mecs.
Yardım edin!
Aidez-moi!
Yardım edin!
Aidez-moi! S'il vous plaît!
Yardım edin!
à l'aide!
- Yardım edin!
- Au secours!
Yardım edin, hemen!
'ai besoin d'assistance, statistique!
Sue, biz senin... Yardım edin.
Sue, nous avons votre...
Bana yardım edin!
Aux secours! Aidez-moi!
Bana yardım edin!
Aidez-moi!
- Yardım edin!
Secourez-moi!
Davros'a yardım edin! Yardım edin!
Secourez Davros!
Lütfen yardım edin.
Aidez-moi.
Yardım edin!
A l'aide, à l'aide!
Yardım edin, buradayız!
A l'aide, on est en haut!
- Yardım edin.
- J'aime ça. À l'aide.
Yardım edin! Yapma!
Au secours!
Tanrım! Yardım edin!
Seigneur!
Yardım edin! Sesimi duyan var mı?
Quelqu'un m'entend?
Kendi başına ayağa kalkabilmesi için bir adama yardım edin.
Vous pouvez aider un homme à se remettre sur ses pieds.
Memur bey yardım edin! Şu ara sokakta bir kadın tecavüze uğruyor!
À l'aide, quelqu'un viole une femme, là-bas!
Merhaba. Bana yardım edin.
Aidez-moi.
- Hayır. Bisikleti almama yardım edin yeter.
Aidez-moi juste à enlever le vélo.
- Yardım edin.
Aide-moi!
Yardım edin!
Aide moi!
Yardım edin!
J'ai besoin d'aide!
Ben her konuda iyiyim. İmdat! Yardım edin!
Ils ont commencé à tirer, j'ai été touché juste à coté du gilet pare balle.
- Yardım edin!
Hey! - Matt!
Alın, bana biraz yardım edin.
Donnez-moi donc un coup de main.
Yardım edin!
Aidez moi!
Yardım edin, kayıyorum!
Aidez-moi, je glisse!
Lütfen bize yardım edin.
- Aidez-nous, s'il vous plaît.
Yardım edin!
Aidez-moi. Maman!
Pua! Yardım edin!
De l'aide!
Yardım edin.
J'ai besoin de votre aide.
Lütfen yardım edin! Bu sadece iki sene sonrasıydı.
Ça c'est juste la deuxième année.
- Yardım edin!
- A l'aide!
Joe, Norrie, lütfen yardım edin.
Norrie, s'il te plait, aide moi.
Siz, ametistleri taşıyabilmek için bu deliğin üstüne makara sistemi yapmaya yardım edin.
Vous, vous allez nous aider à construire un système de manivelle et poulie au-dessus de ce trou pour qu'on puisse sortir les améthystes.
Yardım edin!
À l'aide!
Lütfen! Yardım edin!
Aidez-moi!
İmdat... Yardım edin!
Mon fils... mon fils...
Yardım edin!
Aidez-nous!
yardim edin 16
yardım edin bana 78
yardım edin lütfen 30
edinburgh 18
yardım 237
yardımcı 24
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardım edin bana 78
yardım edin lütfen 30
edinburgh 18
yardım 237
yardımcı 24
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardım etmek istiyorum 79
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım etmemi ister misin 18
yardım lazım mı 65
yardım et bize 19
yardım etmek istiyorum 79
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım etmemi ister misin 18
yardım lazım mı 65
yardım et bize 19