English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ç ] / Çabuk git

Çabuk git Çeviri Fransızca

337 parallel translation
Ondan kurtulurum. Çabuk git.
Je vais m'en débarrasser.
Anneni gör ve çabuk git buralardan.
Va voir ta vieille et dégage.
Sen çabuk git!
- Partir, vieille femme.
Çabuk git.
Bien.
Çabuk git!
Va vite!
Çabuk git.
Démarre. On décampe.
Çıktığında çabuk git ki kimse seni görmesin.
Tu fais vite ton tour, pour que personne ne te voie.
Çabuk git, Masha...
Vite, vite, Macha...
Çabuk git, çabuk gel.
Tu y vas, puis tu reviens.
Çabuk git başkana söyle.
Prévenez l'Intendant.
Olabildiğince çabuk git buradan.
Tâchez de sortir d'ici le plus vite possible.
Çabuk git.
Dépêche-toi.
Çabuk git.
Partez de ce pas.
- Çabuk git buradan.
- Dégagez vite.
- Misafirlerin de konuşma hakkı var. - Eğer annem olsaydı sana payını... Çabuk git ve ev işlerine yardım et.
- Alors, il n'y a que maman qui a quelque chose à dire.
Git getir, çabuk ol!
Et vivement!
Çabuk eve git, mumları yak.
Rentre vite et allume un cierge.
Tanrı aşkına, git! Çabuk ol!
S'il vous plaît, partez.
Fred, yapabildiğin kadar çabuk kasabaya git.
Téléphone à Joyce, à Singapour!
Çabuk ol ve çok uzaklara git.
Pars vite et loin d'ici.
Çabuk odana git ve kapını kapat.
Va dans ta chambre et ferme la porte.
Geri git, çabuk!
Recule, vite!
- Git hadi, elini çabuk tut.
File, dépêche-toi!
Seni pis serseri, defol git buradan, çabuk!
Vous feriez mieux de déguerpir, sale vagabond.
- Çabuk eve git seni yaramaz!
Rentre chez toi!
Git şimdi, çabuk!
Va-t'en! Vite!
Şimdi git ve çabuk ol.
Partez vite.
Çabuk defol buradan! Hadi, defol git!
Je vous en prie, qu'on m'embarque ce bourrin!
- Hemen git, çabuk ol.
- Vas-y et dépêche-toi.
Hemen git, çabuk.
Vous faire vite.
Git, çabuk. haydi.
Allez-y. Vite. Vite.
Çabuk eve git, oğlum.
Je veux dire, cours à la maison, fiston.
Git. Cabuk ol.
Va vite.
Git! Ama çabuk ol!
Mais faites vite!
- Çabuk, git, geliyor!
Aller, aller, Maintenant, va-t'en.
Paramı istiyorsan, temiz fincan getir bana. Git de getir çabuk.
Avec mon argent, vous pouvez me donner une tasse propre.
- Git getir onu- - çabuk!
- Cours vite la chercher!
- Hadi çabuk! Git parayı getir.
Il paraît qu'en payant on peut être libéré.
Ya onunla git, ya da buna son verip burada kal. Ama, kararınızı çabuk verin.
Montez avec elle, dites-vous adieu et restez... mais décidez-vous.
Şu yoldan git, ahırlara daha çabuk varırsın.
Vite! Il n'y a pas un instant à perdre! Sortez par là, c'est plus court pour l'écurie.
Çabuk evine git, belki telefona bakacak durumda değildir.
Allez chez elle. Elle est peut-être souffrante.
Çabuk, git buraları temizleyecek bir şeyler getir.
Allez vite chercher de quoi nettoyer.
- Çabuk! - Önce sen git.
- Pars devant.
Git haydi. Çabuk ol!
Vas-y, dépêche-toi.
Git ve çabuk dön.
Si c'est ça, rentre!
Chang, çabuk odama git ve ayak - kabılarla giysileri buraya getir.
Il y a des chemises et des chaussures dans ma chambre.
Git, merkezden daha çok insan getir. Çabuk!
Rameute des gens du Q.G. Vite!
Çabuk yanına git!
Vite!
Şimdi git! Çabuk ol!
Va maintenant, dépêche-toi.
Git ama çabuk dön.
Va, mais reviens vite.
Çabuk oraya git!
Fais-les partir d'ici. Donnez-moi ça!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]