Acele etmelisiniz Çeviri Portekizce
68 parallel translation
Mutlaka Steinberg'ü durdurun. Acele etmelisiniz.
Faça algo para deter o Steinberg.
Acele etmelisiniz Bay Isham yoksa dügününüze geç kalacaksiniz.
Tem de se apressar, Sr. Isham, ou chega atrasado ao seu casamento.
Acele etmelisiniz.
A minha casa fica mais perto.
Acele etmelisiniz!
Deves partir depressa!
Acele etmelisiniz!
Mais rápido!
Acele etmelisiniz.
É melhor despachar-se.
Acele etmelisiniz başkanım!
Tem de agir, Primeiro Secretário.
Lordum, Fransa'ya giden gemiyi yakalamak istiyorsak, acele etmelisiniz.
Senhor, temos de nos despachar se quer apanhar o barco para França.
Acele etmelisiniz.
Vocês têm de sair daqui.
Eğer otobüsteyden birşey soracak olursanız, mümkün oluduğunca çabuk olsun. Hiçbirinizi tek tek bekleyemem. Bu yüzden acele etmelisiniz.
Peço-lhes para entrarem no autocarro o mais rápido possível, há bebidas à vossa espera.
Siz de acele etmelisiniz.
Volta depressa!
Bayanlar tehlikede değil, acele etmelisiniz.
Depressa! Já não há lugar no avião, Majestade. As mulheres não correm perigo.
Gerçekten, gerçekten acele etmelisiniz.
Temos de nos apressar.
- Acele etmelisiniz.
- Despache-se.
Fakat hava kararıyor, acele etmelisiniz.
Mas a noite está caindo, é melhor se apressar.
Acele etmelisiniz.
É melhor despacharem-se.
Gördüğünüz gibi Memur Bey, bize teslim etme konusunda acele etmelisiniz.
Como pode ver Senhor guarda é urgente que o liberte para nós imediatamente.
Siz... acele etmelisiniz.
Vocês têm... Vocês têm que se apressar.
Acele etmelisiniz.
Mas despachem-se.
O zaman acele etmelisiniz.
Então não percais tempo.
Doktor olarak iyi bir yer edinmek istiyorsanız, acele etmelisiniz.
Para fazer uma boa residência, é preciso trabalhar muito.
Hadi acele etmelisiniz.
Agora... deve apressar-se.
Acele etmelisiniz.
Têm de se despachar.
Acele etmelisiniz çünkü Lucy gelmek üzere.
Tens que te despachar, porque a Lucy está a chegar.
Tamam ne zaman kahve isterseniz ama ben konuyu değiştirmek istemeden önce beni öldürmek için acele etmelisiniz.
Oh, quando vocês querem tomar café, tudo bem. Mas quando eu quero ser simpático, vocês ficam cheias de pressa para me matar.
Acele etmelisiniz!
Você tem que se apressar!
Sadece 2 hafta kaldı. Acele etmelisiniz.
" A troca ocorrerá no prazo de 2 semanas.
Acele etmelisiniz.
Despachem-se!
- Acele etmelisiniz Mr. Palmer.
- Não demore, Sr. Palmer.
Tim, acele etmelisiniz.
Vão ter de se apressar.
Biraz acele etmelisiniz.
Devia estar com pressa.
Ama acele etmelisiniz.
Mas devem ser breves.
- Ancak, acele etmelisiniz.
- Mas é melhor despacharem-se.
Hepiniz acele etmelisiniz.
Devem despachar-se.
Ama acele etmelisiniz.
Mas é melhor despacharem-se.
Adresi bilmiyorum, ama, lütfen, acele etmelisiniz.
Eu não sei qual o endereço, mas, por favor, vocês têm que vir rápido.
Acele etmelisiniz. Diğer kovan bizi buldu.
Despachem-se, a outra colónia encontrou-nos.
Acele etmelisiniz.
Vocês os dois tem de se despachar.
Acele etmelisiniz.
Deviam apressar-se.
Acele etmelisiniz, Bay Everstine.
Bom Sr. Everstine tem de se despachar.
Acele etmelisiniz!
- Tens de ir. É melhor despacharem-se!
Okula gidin. Acele etmelisiniz.
Tem que se despachar.
- Acele etmelisiniz.
Vocês têm que se apressar.
- Acele etmelisiniz.
- Têm de se apressar. - Estamos a correr, Paul.
Alek, acele etmelisiniz.
Alek, tens de te despachar.
Size ağzınızı açık bırakacak bir şey söyleyeceğim, ama acele etmelisiniz, çünkü ancak yarına kadar süreniz var.
Vou dar-lhe qualquer coisa para lhe abrir o apetite, mas é melhor apressar-se, porque só tem até amanhã.
Ben Koca Earl, buraya size yeni bir kalp ve ruh verecek bir programı anlatmak için geldim ama acele etmelisiniz.
Sou o Big Earl, e estou aqui para lhe falar de um programa garantido para lhe dar um novo coração e espírito, mas tem de agir depressa.
Acele etmelisiniz.
Você deve se apressar.
Eğer anahtarı kullacaksanız, acele etmelisiniz.
Tudo bem.
O zaman acele etmelisiniz.
Então têm de se despachar.
Acele etmelisiniz.
- Têm de se despachar.
acele 140
acele etmene gerek yok 16
acelem var 277
acele et 3198
acele edin 1685
acelesi yok 54
acele etme 360
acelem yok 70
acele etmeyin 121
acelen mi var 41
acele etmene gerek yok 16
acelem var 277
acele et 3198
acele edin 1685
acelesi yok 54
acele etme 360
acelem yok 70
acele etmeyin 121
acelen mi var 41