Acele edin lütfen Çeviri Portekizce
275 parallel translation
Professör, acele edin lütfen!
Professor, apresse-se!
Acele edin lütfen.
Então, depressa.
Acele edin lütfen, teşekkür ederim.
Imediatamente, por favor. Obrigado.
Acele edin lütfen.
Depressa, por favor.
Acele edin lütfen.
É uma emergência. Depressa.
- Acele edin lütfen.
- Depressa, por favor.
- Acele edin lütfen.
- Por favor, rápido.
Acele edin lütfen.
- Depressa, por favor. Rapidinho.
- Acele edin lütfen.
- Despache-se.
Acele edin lütfen.
Depressa...
- Hemşire, acele edin lütfen.
- Enfermeira, rápido, por favor.
- Lütfen acele edin.
- Por favor, depressa.
Lütfen, acele edin!
Depressa!
Acele edin. - Lütfen, çok işim var.
Não poderá ir muito longe!
Evet. Lütfen acele edin.
E depressa, por favor.
Acele edin, haydi lütfen.
Muito bem, adiante. Não percamos mais tempo.
Lütfen acele edin Avukat Bey, içeride rahip bekliyor.
- Rápido, o sacerdote está à espera.
Bence şanslı biriydi, sigorta şirketinden 500 frank almıştı, lütfen acele edin.
Ele teve sorte, aquele. Recebeu 500 francos da companhia de seguros. - Por favor apresse-se.
Lütfen acele edin.
Por favor, despache-se!
Lütfen acele edin majesteleri.
Depressa, Majestade.
Acele edin ve lütfen evlerinize dönün.
Regressem às vossas casas.
Lütfen acele edin.
É devo conquistá-lo?
- Sizi daha önce hiç gör - - Lütfen acele edin.
- Não a conheço.
Acele edin, lütfen.
Despache-se, por favor.
Lütfen acele edin.
Venha. Despache-se, por favor.
Lütfen acele edin, ayılmadan önce getirin.
Por favor, depressa, antes que eu fique sóbrio.
Acele edin, lütfen.
Apressem-se.
Lütfen acele edin, şoför bey.
Que se passa?
- Seni buradan kurtarmaya çalışacağım. - Acele edin, bayım, lütfen.
- Tentarei tirar-te daqui.
Lütfen acele edin.
Rápido.
- Lütfen acele edin.
- Apresse-se.
Lütfen acele edin!
Sr. Motorista, por favor, depressa!
Pekala, lütfen acele edin.
Vão para ali.
Lütfen, acele edin
Por favor, rápido!
- Lütfen acele edin.
- Depressa, por favor.
Lütfen acele edin, bütün gün burada kalmak istemiyorum.
Venham para aqui, não tenho o dia todo. Carreguem tudo.
Leydi Clarisse'ye ulaşmaya çalışıyorlar. Lütfen acele edin!
Estão a tentar levar a Menina Clarissa!
Lütfen acele edin.
Seja rápido, por favor!
Biraz acele edin, sıradaki lütfen.
Pronto, o próximo, por favor.
Evet, lütfen acele edin.
Por favor, não se demore.
Ve lütfen acele edin.
Rápido por favor.
Lütfen acele edin!
Por favor, despachem-se.
Acele edin memur beyler, lütfen.
Levem-nas, Srs. Agentes, por favor!
Lütfen, acele edin biraz!
Por favor, apresse-se.
Evet. Lütfen acele edin!
Por favor, despache-se!
Lütfen acele edin.
Rápido, por favor.
Lütfen, acele edin!
Venham depressa. Ficamos à espera.
Hadi gidin. Mühürler vesaire hepsi hazır lütfen acele edin.
Apressei-vos, por favor, para esta viagem.
Acele edin, lütfen.
Depressa, é uma emergência.
Lütfen acele edin.
Please hurry.
Lütfen, acele edin.
Venham rápido, por favor.
acele edin 1685
acele edin çocuklar 19
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bekleyin 138
lütfen bana yardım et 75
lütfen dikkat 173
acele edin çocuklar 19
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bekleyin 138
lütfen bana yardım et 75
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen beni bırakma 35
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen beni bırakma 35
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116