English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Annemi istiyorum

Annemi istiyorum Çeviri Portekizce

429 parallel translation
Annemi istiyorum.
Vou para casa. Quero a minha mãe.
Annemi istiyorum!
Quero ir para casa! Quero a minha mãe!
Ben kendi adıma gerçekten annemi istiyorum.
Eu quero muito o colo da mãezinha.
- Annemi istiyorum!
- Quero a mamã! - Afasta-te da porta.
Annemi istiyorum.
Quero a minha mãe.
- Ben annemi istiyorum. - Burda kal. - Anne.
Fiquen aqui!
- Annemi istiyorum!
- Quero a minha mamãe!
Ben annemi istiyorum!
Quero a minha mamãe!
Annemi istiyorum!
Quero a minha mamãe!
Annemi istiyorum.
Eu quero a minha mamã.
- Hayır, açıklayabilirim. - Anne, ben annemi istiyorum!
Mamã, eu quero a minha mamã!
Ben annemi istiyorum!
Quero a minha mãe!
- Annemi istiyorum.
- Quero minha mamãe.
Annemi istiyorum!
Quero a minha mamã!
annemi istiyorum!
Eu quero a minha mãezinha!
Sadece annemi istiyorum.
Só quero a minha mãe.
- Annemi istiyorum!
- Quero a minha mamã!
Seni değil ; annemi istiyorum.
Você não. Eu quero a Mamãe.
Annemi istiyorum! - Yok bir şey, Poll. - Yarın her şey geçecek.
Quero a mamã.
Annemi istiyorum!
Eu quero minha mãe!
- Annemi istiyorum. - Jess.
- Quero a meu mãe!
Annemi istiyorum.
- Jess! - Quero a meu mãe!
Kardeş istemiyorum, annemi istiyorum!
Não quero um irmão, quero a minha mãe!
Annemi arayıp Noel'ini kutlamak istiyorum.
Queria telefonar à minha mãe e desejar-lhe um bom Natal.
Annemi istiyorum!
Quero a minha mãe!
- Annemi görmek istiyorum!
- Eu quero a minha mãe!
- Annemi görmek istiyorum!
- Não entendo. - Eu quero a minha mãe!
- Annemi görmek istiyorum.
Quero ver a minha mãe.
Annemi ağlatmak istememiştim baba, ama korkuyorum ve onu görmek istiyorum.
Eu não queria que ela chorasse, mas estou com medo e quero vê-la.
Annemi istiyorum!
Quero ver a minha mãe!
Annemi hastaneden aramak istiyorum.
Quero ligar para mãe no hospital.
Annemi görmek istiyorum.
Ho, quero ir ver a minha mãe.
Annemi görmek istiyorum.
Quero ir ver a minha mãe.
Charley'i seviyorum, fakat annemi ve bebeği görmek istiyorum.
Eu gosto de Charley, mas eu quero ver a mãe e o bebé.
Annemi ve arkadaşlarımı geri istiyorum.
Quero a minha mãe e os meus amigos de volta...
Hastanede annemi ziyaret etmek istiyorum.
Quero ir ver a minha mãe ao hospital.
Annemi görmek istiyorum.
- Quero ver a minha mãe.
Annemi istiyorum.
- Venha.
- Annemi aramak istiyorum.
- Eu gostava de ligar para a minha mãe.
Annemi görmek istiyorum.
Quero ver a mãe.
Annemi istiyorum.
Quero a minha mamã.
Annemi aramak istiyorum.
Quero ligar à minha mãe.
Evet, santral Miami, Florida'daki annemi ödemeli aramak istiyorum.
Sim, telefonista, queria fazer uma chamada a cobrar para a minha mãe, em Miami, Florida.
Annemi ve babamı öldürmeni istiyorum.
Quero que mates os meus pais.
Annemi görmek istiyorum!
Quero a minha mãe!
Annemi görmek istiyorum.
Quero a minha mãe.
Annemi aramak istiyorum, lütfen.
Quero telefonar à minha mãe, por favor.
Kendimi çok iyi hissediyorum, annemi aramak istiyorum Bayan Anderson, annemi arayabilir miyim?
Sinto-me tão bem, Vou ligar á nossa mãe. Sra. Anderson, podemos ligar á nossa mãe?
- Annemi istiyorum.
- Quero a meu mãe!
- Annemi istiyorum.
- Quero a meu mãe.
Benim evi arayıp büyük annemi kontrol etmek istiyorum.
Quero ligar para minha casa e ver como está a minha avó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]