English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Belki de haklısındır

Belki de haklısındır Çeviri Portekizce

153 parallel translation
Belki de haklısındır.
Talvez tenhas razão.
Belki de haklısındır, Bart.
Talvez tenhas razão, Bart.
Belki de haklısındır.
Talvez tenhas razäo.
- Belki de haklısındır.
Talvez tenha razão.
- Belki de haklısındır. - Tabi ki haklıyım. Gidelim mi artık?
Talvez tenhas razão.
Belki de haklısındır.
Possivelmente sim.
Belki de haklısındır.
Está vendo o que estou vendo?
Belki de haklısındır?
Talvez tenhas razão. Desculpa ter-te acordado para isto.
Belki de haklısındır.
Talvez tenha razão.
Tanrım, Bart, belki de haklısındır.
Caramba, Bart. Se calhar, tens razão.
Belki de haklısındır, Ned.
Talvez tenha razão, Ned.
- Belki de haklısındır.
- Se calhar tens razão.
Belki de haklısındır.
Provavelmente tens razão.
Belki de haklısındır.
És capaz de ter razão.
O zaman belki de haklısındır, ki bu kötü, çünkü şeytanlar iğrenç!
Então talvez tenha razão, o que é mau. Demônios é fudido!
- Belki de haklısındır.
- Podes ter razão.
Demek istediğim, Jimmy ile arkadaş olduğunuzu biliyorum ve belki de haklısındır.
Não exactamente. O que quero dizer é que tu e o Jimmy eram amigos e talvez tenhas razão.
Belki de haklısındır.
Sabes, talvez tenhas razão.
Hmm. Belki de haklısındır.
Talvez tenhas razão.
Öyle olmayan bir kaç gerçek evlilik yaşadım ben.. .. belki de haklısındır.
Já estive em casamentos a sério que não foram, por isso... talvez tenhas razão.
Belki de haklısındır.
Tu deves ter razão.
- Evet. Belki de haklısındır.
Talvez esteja certo.
- Belki de haklısındır, konuşmak bize mi...
Talvez estejas certo.
Düşündüm de, belki de haklısındır.
Pensei bem e talvez tenhas razão.
- Belki de haklısındır lan.
- Talvez estejas certo.
Belki de haklısındır.
Talvez... estejas certa.
- Belki de haklısındır.
- Talvez estejas certo.
Belki de haklısındır.
Talvez esteja certa.
Belki de haklısındır.
Talvez possas.
İşler yolunda gidecek sanmıştım, bilemiyorum. Belki de haklısındır.
Não sei, pensei que estava, mas talvez tenhas razão.
Belki haklısındır ama o benim gözümde hep ufak bir oğlan işte.
Talvez tenhas razão... mas não consigo deixar de pensar nele como um rapazinho.
Belki haklısındır, yine de çok iyi.
Talvez tenha razão. Mas é bom.
- Belki de haklısındır.
- Acho que tens razão.
Evet ama belki de sen haklısındır.
Ainda assim... Talvez tenhas razão.
Belki de onun hakkında haklısındır.
Talvez você esteja certo sobre ela.
Evet, belki de sen haklısındır.
Sim, talvez você tenha razão.
Belki de haklısındır.
Sim, possivelmente tens razão.
Belki de haklısındır, sen önce git.
Eu e o Danny vamos à frente.
Belki de haklısındır.
- conta de tudo.
Belki de sen haklısındır, bilmiyorum.
Antes pensei que podias ter razão.
Belki de sen haklısındır.
Céus, talvez tenhas razão.
- Belki de haklısındır Jen.
- Talvez tenha razão.
Belki de sen haklısındır.
Talvez tenhas razão.
Belki de haklısındır, hayatım.
Talvez tenhas razão, querida.
Belki de bunda haklısındır.
Talvez tenhas razão, quanto a isso.
Öz oğlunu reddettiğini hatırlatırdım ama haklısındır belki de.
Podia dizer que deserdou o próprio filho, mas, se calhar, tem razão.
Belki de haklısındır.
- Talvez tenha razão.
Haklısındır belki de.
Talvez tenhas razão.
Belki de sen haklısındır, bilgisayar konusunda çok iyiyim.
Talvez tenhas razão. Sou bom com computadores.
Belki de haklısındır.
Talvez não.
Belki de sen haklısındır.
Talvez estejas certa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]