Ben artık gideyim Çeviri Portekizce
240 parallel translation
Ben artık gideyim.
Tenho de ir andando.
Ben artık gideyim.
Vou deixar-vos agora.
Ben artık gideyim.
Tenho de ir.
Ben artık gideyim.
Bom. - É aqui que eu te deixo.
Önemli değil, ben artık gideyim.
Não te preocupes. Agora vou-me embora.
"Eh, ben artık gideyim" dedim.
"Bom," disse eu, "É melhor ir andando".
Ben artık gideyim Peter.
É melhor ir andando, Peter.
Evet. Ben artık gideyim.
Que tal eu ir andando e falarmos lá para o final da semana?
Ben artık gideyim, geç oldu.
Já vou andando, é tarde...
Ben artık gideyim.
Bom, eu também devo ir.
Ben artık gideyim...
Vou-me embora...
Ben artık gideyim.
Por que não lhes dizes tu?
Ben artık gideyim.
É melhor eu ir andando.
Ben artık gideyim.
- Acho que tenho de ir.
Neyse, ben artık gideyim.
Vou deixá-lo tomar conta disso.
- Ben artık gideyim.
- Tenho de ir.
- Ben artık gideyim.
- Tenho de me ir embora.
O zaman ben artık gideyim.
Bom, então o melhor é eu ir andando.
- Ben artık gideyim
- É melhor eu ir andando.
- Ben artık gideyim.
- É melhor eu ir andando.
- Ben gideyim artık.
Bem, vou-me embora.
Ben artık takımlarımı toplamaya gideyim.
Bem, vou buscar o meu equipamento.
- Ben de gideyim artık, baban rahat etsin.
- eu irei para que possas deitar.
Ben gideyim artık.
Vou-me embora.
Ben gideyim artık.
É melhor ir-me embora.
Hadi ben gideyim artık.
- Vou-me embora.
Ben artık eve gideyim.
Bem, vou para casa agora.
Ben artık gideyim.
Bem, eu me vou...
Ben de gideyim artık.
Tenho de ir.
- Ben gideyim artık.
- Tenho que ir andando.
Yok, ben en iyisi gideyim artık.
Não, é melhor eu ir andando.
Ben de artık gideyim.
- Então, vou andando.
- Ben gideyim artık.
Vou deixá-los.
Neyse artık, ben gideyim. Kendine iyi bak.
Toma cuidado.
Ben artık eve gideyim.
Então, vou para casa.
Lynn, ben artık gideyim.
O quê?
Lynn, ben artık gideyim.
Lynn escuta.
Ben de gideyim artık.
Também tenho de ir.
Ben gideyim artık. Sadece uğramıştım.
Não obrigado, velho rapaz, Vou andando Ainda nem sequer desempacotas-te as tuas coisas
Şey, ben artık... gideyim bari.
Bem, acho que vou... voltar a entrar.
Neyse, ben gideyim artık.
Bem, já vou indo.
- Ben de yoluma gideyim artık.
- É melhor eu ir andando. - Sim.
Saçını kesmeyeceksen ben gideyim artık,
Bem, parece que, a menos que vás cortar o cabelo, vou indo.
Ben gideyim artık.
Bem, tenho de ir embora.
Artık gideyim ben.
- Vou-me embora. - Não!
Artık gideyim artık ben.
Acho que o melhor é ir andando.
Ben gideyim artık.
Tenho de ir.
Ben gideyim artık.
É melhor ir andando.
Ben gideyim artık, Felicity.
Bem, é melhor ir-me embora, Felicity.
Ben gideyim artık.
Tenho que ir embora.
- Neyse, ben gideyim artık.
- Bem, estou no ir.
artık gideyim 16
gideyim 67
gideyim mi 42
ben anlarım 24
ben açım 59
ben aşık oldum 24
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
ben acıktım 70
gideyim 67
gideyim mi 42
ben anlarım 24
ben açım 59
ben aşık oldum 24
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
ben acıktım 70
ben asla 80
ben anlamam 20
ben alıyorum 23
ben alayım 73
ben anlıyorum 29
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben alırım 306
ben amerika 34
ben aç değilim 36
ben anlamam 20
ben alıyorum 23
ben alayım 73
ben anlıyorum 29
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben alırım 306
ben amerika 34
ben aç değilim 36
ben annesiyim 25
ben avukatım 47
ben ayrılıyorum 34
ben ararım 37
ben açarım 103
ben aptalım 23
ben aslında 36
ben almayayım 60
ben aşağı iniyorum 25
ben almadım 46
ben avukatım 47
ben ayrılıyorum 34
ben ararım 37
ben açarım 103
ben aptalım 23
ben aslında 36
ben almayayım 60
ben aşağı iniyorum 25
ben almadım 46