Bugün cuma Çeviri Portekizce
273 parallel translation
Bugün cuma.
Hoje é sexta-feira.
Bugün Cuma, Tanrımızın çile günü.
É sexta-feira, dia da Paixão de Nosso Senhor Cristo.
Zaten bugün Cuma ve çok sıcak.
É sexta-feira, e está calor.
Bugün cuma.
Hoje é sexta.
Bugün Cuma.
Bem, vejamos, hoje é sexta-feira.
- Çok şükür ki bugün Cuma.
- Por sorte que é Sexta-feira.
Ama bugün Cuma ve burada poker oynuyoruz.
Hoje é sexta-feira e estamos a jogar póquer.
Bugün cuma, değil mi?
É sexta-feira, não é?
Şakasını bile yapma! Bugün cuma ve ayın 17'si yani uğursuz gün.
Hoje é sexta-feira, dia 17, dia de má sorte.
- Bugün Cuma'mı?
- Já é sexta-feira?
Bugün cuma mı?
- Já é sexta-feira?
Bugün cuma mı?
Já é sexta-feira?
- Neyse ki bugün Cuma.
- Obrigado Deus, é sexta-feira.
Biliyorum, bugün Cuma.
Sei que é sexta-feira.
Bugün cuma.
É sexta-feira.
Bizim, bugün cuma.
Hoje é sexta-feira.
Bugün cuma akşamı.
É noite de sexta-feira.
Bella, bugün cuma. Biraz dışarı çık.
Bella, é sexta à noite.
Bugün cuma olmalı Kell, cumartesi olsa "bedava klinik" kokusu olurdu.
Deve ser sexta, Kel, porque se fosse Sábado usarias "Essência da Clínica Grátis."
Ama bugün Cuma.
Hoje é sexta.
Bir bakalım. Bugün Cuma.
Vamos ver, hoje é sexta.
Bugün cuma, ama ne gidecek bir işin var ne de yapacak bir bok var.
Porque é sexta-feira. Estás desempregado. E não tens nada de nada para fazer.
Bugün cuma,... ama ne gidecek bir işin var... ne de yapacak bir bok var.
Porque é sexta-feira. Estás desempregado. E não tens nada de nada para fazer.
"Bugün cuma, kafayı bulalım"
"Hoje é sexta. Vou deixar-te ganzado".
Sizi, her cuma arayacağımı söylemiştim ve bugün cuma, Bayan Evers.
Disse-lhe que iria telefonar todas as sextas-feiras e, hoje é sexta, Sra. Evers.
Bugün cuma, işe gitmiyor musun? Hayır.
É Sexta-Feira, não trabalhas?
Tanrı'ya şükür bugün Cuma.
Finalmente, é sexta-feira.
Bugün Cuma olduğuna göre, penoloji eleştirisi için yazdığım incelemeyle ilgili biraz daha çalışabilirim diye düşünmüştüm.
É sexta-feira, e eu estava a pensar trabalhar um pouco naquela monografia que estou a escrever para a revista de penologia.
Üstelik bugün Cuma, maaş günü. - Züppenin biri maaş çekini alamamıştır.
- Talvez um suicídio...
Fakat bugün Cuma.
Mas hoje é Sexta.
- Bugün Cuma.
É sexta-feira.
Tanrı'ya şükür bugün Cuma.
Ainda bem que é sexta-feira.
Bugün Cuma.
É Sexta-feira.
Bugün Cuma!
É Sexta-feira!
- Aman Allahım, bugün cuma.
- Meu Deus, hoje é sexta-feira.
At bugün biraz yorgun Cuma günkü at yarışlarını kazandı çünkü.
O cavalo hoje está cansado, venceu o Grand National na sexta-feira.
Bugün Cuma.
Hoje é sexta-feira.
Bugün günlerden cuma ve bir tek kişi bile işe gelmedi.
Sexta-feira, e ninguém trabalhando!
Bobby McCoy için bugün bir otopsi istediğini biliyorum, ve Cuma da Juanita Jones için.
Vejo que pediste uma autópsia ao Bobby McCoy hoje, e para a Juanita Jones está marcada para sexta feira.
Bugün cuma.
Pois, mas para nós, o Shabbat começa na sexta à noite.
Perşembe bir Ford aldım, cuma Fiat pazartesi Alfa-Romeo aldım bugün de seni alıyorum.
Quinta-feira comprei um Ford, sexta um Fiat.. depois um Alfa-Romeo, hoje compro-te a ti, Está bem?
Bugün Cuma.
É sexta-feira.
Sadık Cuma kızınızdan aşağı kalır yanım yok Bridey James, burada bugün Çarşamba sizin uyandırma servisiniz.
Sou nada menos do que a tua querida assistente, Bridey James, com a chamada do despertar de hoje, quarta-feira, 23.
Bugün Pazartesi, Yarın Salı Cuma maaş günü, haftalık test.
Hoje é segunda, amanhã é quarta, e sexta é dia de pagamento : o teste semanal.
- Bugün Cuma.
Hoje é sexta-feira.
Bugün, Cuma mı?
Hoje é sexta-feira?
- Bugün Cuma.
- É sexta-feira.
Bugün Cuma Moe.
É noite de sexta-feira, Moe.
- Bugün Cuma.
- Hoje é sexta-feira.
Ve bugün de o Cuma, ve hala işim yok.
E hoje é a próxima sexta-feira, e eu ainda não tenho emprego.
Bugün Grease Cuma'sı!
É o Terror Engraxado!
bugün cumartesi 68
cuma 219
cumartesi 166
cuma gecesi 27
cumartesi mi 18
cuma günü 46
cumartesi günü 26
cumartesi gecesi 37
cumartesi görüşürüz 21
cumartesi akşamı 19
cuma 219
cumartesi 166
cuma gecesi 27
cumartesi mi 18
cuma günü 46
cumartesi günü 26
cumartesi gecesi 37
cumartesi görüşürüz 21
cumartesi akşamı 19
cuma akşamı 16
cuma mı 26
bugün 1104
bugün günlerden ne 86
bugün ne yaptın 26
bugün benim doğum günüm 45
bugün nasılsın 73
bugünlerde 53
bugün pazartesi 28
bugüne kadar 38
cuma mı 26
bugün 1104
bugün günlerden ne 86
bugün ne yaptın 26
bugün benim doğum günüm 45
bugün nasılsın 73
bugünlerde 53
bugün pazartesi 28
bugüne kadar 38
bugün ne yapacaksın 19
bugün pazar 91
bugün perşembe 39
bugün büyük gün 20
bugün nasılsınız 57
bugünden sonra 22
bugün doğum günüm 28
bugün çarşamba 29
bugünlük bu kadar yeter 57
bugünden itibaren 71
bugün pazar 91
bugün perşembe 39
bugün büyük gün 20
bugün nasılsınız 57
bugünden sonra 22
bugün doğum günüm 28
bugün çarşamba 29
bugünlük bu kadar yeter 57
bugünden itibaren 71
bugün mü 121
bugün değil 98
bugün salı 27
bugünlük bu kadar 78
bugünlük yeter 18
bugün burada 48
bugün olmaz 152
bugün noel 32
bugün değil 98
bugün salı 27
bugünlük bu kadar 78
bugünlük yeter 18
bugün burada 48
bugün olmaz 152
bugün noel 32