English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Burayı seveceksin

Burayı seveceksin Çeviri Portekizce

78 parallel translation
- Burayı seveceksin.
- Irá gostar.
Burayı seveceksin Tally.
Vai gostar disto, Tally.
Burayı seveceksin. Steve de seni sevecek.
Você vai gostar daqui e Steve vai gostar de si.
- Serpico. Burayı seveceksin.
Vais adorar isto, pá.
Burayı seveceksin.
Você vai gostar daqui.
Burayı seveceksin, gerçi bazıları deliriyor yere basamadıkları için.
Vais adorar cá estar. Há quem acabe louco, durante a noite, por não assentar os pés no chão.
Burayı seveceksin.
Vais gostar de estar aqui.
- Burayı seveceksin, Chris.
- Vai adorar isto aqui, Chris.
Burayı seveceksin.
- Sim, sim, sim. Vai gostar de trabalhar aqui. Envie isso de volta.
Burayı seveceksin.
Vais adorar isto aqui.
Burayı seveceksin doktor.
Vá lá, vais adorar isto, Doc.
Burayı seveceksin.
Vais adorar este lugar.
Bence burayı seveceksin, dostum.
Acho que vais gostar do Top, meu.
Burayı seveceksin Michael.
Vais gostar disto, Michael.
Hey, burası bana ve Steve've küçük bir servete mal oldu, ve sen burayı seveceksin.
Este sítio custou-nos uma pequena fortuna e tu vais gostar.
Burayı seveceksin. Sana söz.
Garanto-te que vais adorar isto.
Burayı seveceksin Jeff.
Vais gostar disto, Jeff.
Burayı seveceksin, görürsün.
Vai gostar de estar aqui, vai ver.
Buna ihtiyacım olduğundan kabul ettim. Jim. Burayı seveceksin.
Dizem que se regressar de onde começou essa lembrança e observar o local pode se libertar da dor e esquecer.
Burayı seveceksin.
Vai gostar de cá estar.
Burayı seveceksin.
Temos de gostar deste sítio.
Burayı seveceksin.
Vai adorar isto aqui.
Burayı seveceksin.
Vais adorar este sítio.
Burayı seveceksin.
- Gostamos. Vais adorar.
Burayı seveceksin Katherine. Göreceksin.
Vai gostar muito disto aqui, Katherine, vai ver.
Burayı seveceksin.
Acho que vais gostar disto aqui.
Sanırım burayı seveceksin.
Julgo que terias gostado.
Burayı seveceksin.
Vais gostar disto aqui.
Burayı seveceksin.
Tu vais gostar disto aqui.
Burayı seveceksin Claire. Gerçekten seveceksin.
Vais adorar isto aqui, Claire.
Sanırım burayı seveceksin.
Acho que vais gostar disto.
Burayı seveceksin.
Você vai gostar.
Burayı seveceksin.
Eu adoro isto.
- Burayı seveceksin.
- Ok. Pensa no bom que será.
Burayı seveceksin.
Vais gostar deste sítio.
Burayı seveceksin.
Venha, Ryan.
Burayı çok seveceksin, Kitty.
Vai adorar isto aqui, Kitty.
Spock, burayı seveceksin.
Spock, vai adorar isto.
Burayı seveceksin.
Vais adorar isto.
Eminim burayı seveceksin.
Tenho a certeza que vais gostar de ficar aqui.
Biliyorum burayı çok seveceksin.
Sei que vais gostar disto aqui.
Neden çevreni terk edip, koloniyi ziyaret etmiyorsun? Burayı çok seveceksin- - sul...
Por que não mandar teu círculo para visitar sua colonia?
Burayı kesinlikle seveceksin.
Vais adorar isto.
Eğer Wendy'nin kızıysan, burayı çok seveceksin!
Se és filha da Wendy, vais adorar isto aqui!
Burayı çok seveceksin delikanlı.
Vais adorar isto aqui, campeão.
Burayı hazan mevsiminde seveceksin.
você vai adorar morar aqui em Edenfalls.
Burayı seviyorum ve burayı o kadar çok seviyorum ki, sen de seveceksin.
Olha, gosto daqui, e gostaria muito mais, se também gostasses.
- Burayı çok seveceksin.
Tu vais adorar isto.
- Şuna bakın hele! - Çok seveceksin burayı.
Vais adorar estar aqui!
Bu işe ödül parası için girdiğini biliyorum ama Kyle, bence burayı gerçekten seveceksin.
Sabes, eu sei que só estás aqui pelo prémio agora, mas, Kyle, acho que vais gostar disto aqui.
Burayı çok seveceksin.
Vai adorar estar cá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]