Derdi ne Çeviri Portekizce
1,230 parallel translation
Bunun derdi ne?
Porque é que o meu entrou nessa?
- Ailenin derdi ne? - Sen neden söz ediyorsun?
- Por que vieram os teus pais?
- Bunun derdi ne böyle?
- Qual é o problema dele? !
- İkinizin derdi ne?
- Meu Deus, estás bem? Que se passa com vocês as duas?
Sherman'ın derdi ne?
O que diabo se passa com o Sherman?
Derdi ne bunun?
O que se passa com ele?
Sence George'un derdi ne?
Mas o que terá dado ao George?
Derdi ne bu kızın?
Qual é o problema dela?
Siz ikinizin derdi ne? !
O que pensam vocês dois?
Aslındaki buradaki asıl soru Carrie'nin derdi ne?
Não conheço ninguém tão fixe como o Sr. Big. A única pergunta que se coloca é :
Cartman'ın derdi ne? !
- Que raio é o problema do Cartman?
Derdi ne bunun?
Qual é o problema dele?
Siz ikinizin derdi ne?
Qual é o problema com vocês dois?
Oda arkadaşının derdi ne?
Que se passa com o teu colega de quarto?
Kent Ailesinin hediyelerle derdi ne?
Por que a resistência dos Kent às prendas?
Derdi ne bunun?
Qual é o problema?
- Bunun derdi ne?
- Qual é a dele?
- Derdi ne bunun?
- O que se passa com ele?
- Bunun derdi ne be?
- Que raio é o problema dela?
On bin dolara. Bu adamın derdi ne?
O que se passa com ele?
Susie o paraya ne derdi, biliyor musun?
Sabes o que a Susie lhe chamava?
Ne zaman kötü bir şey yapsam "Çocuktur, yapar." derdi.
Sempre que eu fazia alguma coisa mal, ela dizia : "Os rapazes são assim."
Sence Doktor G bu konuda ne derdi?
Que diria a Dra. G sobre isto?
Derdi ne bilmiyorum ama pek de merak etmiyorum.
Não me preocupo.
Vay be. Pesha halam şimdi burada olsa ne derdi biliyor musun?
Sabes o que a minha Tia Pesha diria se estivesse neste quarto, agora?
Soruşturmayı engellediğini duysa Şerif baban ne derdi acaba.
O que diria o seu pai, o xerife?
Büyükbabam bunu görse ne derdi biliyor musunuz?
Se o meu avô visse isto...
Ne derdi var bilmiyorum.
Não sei o que ela tem.
Tatlı Galina bu konuda ne derdi...
Só tento imaginar o que a bela Galina...
- Onun derdi ne?
- 0 que tem ela?
Ne zaman oraya gelsek "Zamanını söyle yeter," derdi.
O quê? Sempre que ele ia entrar em êxtase dizia : "diz quando".
Morley Tütün'ün Massachusetts'den gelmiş bir adamla ne derdi olabilir?
O que poderia a Morley ter contra uma pessoa do Massachusetts vinda de passagem?
Bilbo hep ne derdi, hatırlıyorsun değil mi?
Lembra-te do que dizia o Bilbo, "É coisa arriscada..."
Mikelanj ne derdi böyle bir durumda?
E que diria o Miguel Ângelo?
Ne derdi?
E o que é que dizia?
Biliyor musun annem hep koca tanrıdır derdi. Ne söylerse söylesin... Ne düşünürse düşünsün...
Sabes, a mãe sempre me diz o marido é Deus... diga o que disser...
- Kötü üvey annenin derdi ne?
Qual o problema da "Madrasta Diabólica"?
General Ankester bana ne derdi biliyor musun? Yarışılamaz adam.
Sabes como me chamou o General Lancaster?
Ne kadar salak olduğumu, tam bir orospu olduğumu söylerdi ve keşke doğmasaymışsın derdi.
Ela diz-me o quanto eu sou estúpida, que sou uma puta... e que deseja que eu nunca tivesse nascido.
- Başka ne derdi?
- O que mais ele dizia de mim?
Sonra eve dönünce de sen nasıl geçti deyince ne derdi?
Quando voltava e você perguntava como tinha sido, o que ele dizia? Sabe o quê?
Çünkü şunu derdi : " Ne yapmak istiyorsan onu yap, ama sahici yap.
" Faz aquilo que tens a fazer, mas de forma convicta.
Ne derdi eskiden?
Como ele dizia? Carpe Diem.
Pekala, babişkom ne derdi bilirsiniz.
"Bem, sabem o que é que o meu papá costumava dizer?"
Annem ne derdi?
O que diria a tua mãe?
Rev Bem her zaman ne derdi?
O que Rev Ben costuma dizer?
Robert'ın ne derdi var?
O que se passa com o Robert?
Ne zaman yemeğe çıksak ve tatlı sipariş etsem hep "Seninkinden tadacağım." derdi.
Sempre que íamos jantar fora e pedíamos a sobremesa, ele dizia... "Vou só provar a tua."
- "Bayan Nezaket" buna ne derdi acaba?
- O que diria a Menina Educação disto?
Acaba Moe bu konuda ne derdi?
O que diria o Moe acerca disso?
Ne zaman evi arasam babam telefonu anneme verip "Umutsuz vaka" derdi.
Sempre que ligo para casa, o meu pai passa o telefone à minha mãe e diz "é o desapontamento do meio".
derdi ne bunun 19
derdi neymiş 16
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
derdi neymiş 16
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
nebraska 74
nepal 33
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
nepal 33
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26