Direksiyona geç Çeviri Portekizce
131 parallel translation
Arabaya gir, direksiyona geç. Sen kullan.
Põe-te atrás do volante, vais guiar tu.
Direksiyona geç.
Pega no volante.
Direksiyona geç.
Conduza!
Amy, direksiyona geç.
Amy, pega no volante.
- O zaman, direksiyona geç.
- Não, senhor. - Então, vamos!
Direksiyona geç.
Pegue no volante.
Eğer bir sorun çıkarsa, direksiyona geç ve buradan uzaklaş.
Se houver sarilho, arranca daqui para fora.
Sen, direksiyona geç.
Tu, para o volante.
Direksiyona geç, Peg.
Segura o volante, Peg.
Direksiyona geç.
Conduz tu!
Git, direksiyona geç!
Vá, arranca! Deixa-te de vénias.
Direksiyona geç.
Toma o leme.
Direksiyona geç.
Ao volante.
- Direksiyona geç.
- Tome o volante.
Direksiyona geç!
- Pega no volante!
Jose Mari, direksiyona geç.
José Maria, pega no volante!
Direksiyona geç ve benim için biraz gaza bas.
Vai para o volante e carrega no acelerador.
İşte Ahbap, direksiyona geç.
Aos 25 km / h, salto.
Direksiyona geç.
Vem para o leme.
- Direksiyona geç!
Toma o volante!
Direksiyona geç Lisa.
Agarra o volante, Lisa.
- Bir şey deneyeceğim. Direksiyona geç Lisa.
- Vou tentar uma coisa.
Direksiyona geç.
Segura no volante.
Artık koca adam oldun. - Evet. Hadi direksiyona geç.
Estás pronto para ser um homem?
- Direksiyona geç!
- Toma o volante!
Direksiyona geç dostum.
Pega no volante, meu.
- Direksiyona geç!
- Então pega no volante!
- Direksiyona geç.
- Pega no volante.
Peki, direksiyona geç ve geri gelmeye hazırlan.
Senta aí e se prepare para dar ré.
- Peki, direksiyona geç.
- Bom, tome o controlo.
Sen direksiyona geç, ben iterim, tamam mı?
Entra, põe-te ao volante e eu empurro, está bem?
Hadi bakalım. Direksiyona geç. Ateşleyelim şunu.
Vá, vai para o volante e põe o carro a trabalhar.
Gel, Gromit. Direksiyona geç.
Gromit, toma o volante.
Kitt, direksiyona geç.
KITT, assume o controlo.
Marion, direksiyona geç.
Marion, agarra a direcção.
Direksiyona geç!
Take a roda!
Direksiyona geç.
Ande, pegue o volante.
Roma'dan çıkınca direksiyona sen geç.
- Ao sairmos de Roma conduzes tu.
Direksiyona sen geç.
Toma o volante.
Direksiyona geç.
- Pegue no volante.
Direksiyona sen geç.
Tu conduzes.
Hayatım direksiyona geç.
Querida, conduz.
Direksiyona geç.
agarre no volante!
Direksiyona geç ve,... jipi sana çalıştır diyene kadar çalıştırma.
E não des à chave enquanto eu não te disser para dares.
Direksiyona sen geç.
Eu vou entrar no Aston.
Direksiyona geç.
Segura o volante!
Direksiyona geç.
Conduz.
Direksiyona geç ve eğer ellerimi başımın arkasına koyarsam,
Põe-te ao volante.
Geç direksiyona, al şu arabayı içeriye sen.
Vai para o volante e lava o carro.
Geç direksiyona.
Pega no volante.
Pekala. Hadi gel, geç direksiyona.
Vái em frente, Carla, conduz.
geçmiş olsun 71
geçmiş 44
gece 187
geceler 19
geçmişte 40
geçti 458
geçmişi 24
geçebilir miyim 33
geçecek 59
geçer 72
geçmiş 44
gece 187
geceler 19
geçmişte 40
geçti 458
geçmişi 24
geçebilir miyim 33
geçecek 59
geçer 72
geçelim 22
geceleri 65
gecikme 24
geçici 24
geçtim 30
geçebilirsiniz 29
gece vakti 17
geçen yaz 24
gece gündüz 60
geçerli 17
geceleri 65
gecikme 24
geçici 24
geçtim 30
geçebilirsiniz 29
gece vakti 17
geçen yaz 24
gece gündüz 60
geçerli 17
geçmiyorum 21
geciktim 283
geceyarısı 22
geçen gün 73
gece ve gündüz 94
geceleri uyuyamıyorum 17
geciktin 152
geceleyin 36
geç kaldığım için özür dilerim 34
geç kaldım 322
geciktim 283
geceyarısı 22
geçen gün 73
gece ve gündüz 94
geceleri uyuyamıyorum 17
geciktin 152
geceleyin 36
geç kaldığım için özür dilerim 34
geç kaldım 322