Hadi yavrum Çeviri Portekizce
147 parallel translation
Hadi yavrum.
Vá lá, carrinho.
Hadi yavrum.
Vá lá.
Hadi yavrum. Bizi enayi yerine koyamazlar.
Não podemos passar por parvos.
Hadi yavrum.
Vamos.
Hadi yavrum.
Vá lá, querido.
Hadi yavrum.
Calma, rapaz.
Hadi yavrum.
Vá lá, bebé.
Hadi yavrum.
Vamos, meu bem.
Hadi yavrum, Curtsie.
Pode ir, bebezão.
Tamam, hadi yavrum.
Vá lá, mãozinhas.
Hadi yavrum.
Vamos, boneca.
Hadi yavrum.
Anda.
Hadi yavrum, hadi!
Vamos embora, beleza!
Hadi yavrum.
Vá! Força!
Hadi yavrum.
Vamos lá, querido.
Hadi yavrum, yol göster bana.
Vá, mostra-me o caminho.
Hadi yavrum.
Aí vão os dados.
Hadi yavrum.
Vamos, meus lindos.
Hadi yavrum, Annenin canı tuz istiyor.
Vá lá, querido, quero lamber-te todo.
Hadi yavrum. Yukarı çık, yukarı.
Vá lá, querido. sobe e vira.
Hadi yavrum, bizde bu şirinlik varken ölemeyiz.
Vá lá, somos demasiado giros para morrer.
Hadi bakalım. Hadi yavrum.
Vá lá.
Hadi yavrum.
Vem, baby.
Hadi yavrum.
Boa, miúda.
Hadi yavrum!
Vamos lá!
Hadi yavrum!
Vá, meu lindo!
Hadi yavrum.
Eu tenho.
Hadi yavrum.
Vá lá, querida.
Hadi yavrum, kemik!
Um 17!
Hadi yavrum, hadi!
Vamos, querida, vamos, tudo!
Hadi yavrum.
Vamos, boneca!
Hadi yavrum, kes şu elektriği!
Vá lá, querida, corta a corrente!
Hadi yavrum.
- Vamos, querida. Vamos
- Hadi yavrum, işiyorum.
- Và là, querida, tenho de mijar.
Hadi yavrum, bunu birlikte yapabiliriz.
Vá lá, menino, fazemo-lo juntos.
Hadi yavrum!
Vamos, bebé!
Hadi yavrum, gel.
Anda lá, Johnny.
— Hadi bakalım yavrum.
- Vá lá, filho.
Hadi, yavrum!
Vamos, senhora!
Hadi yavrum, bırak artık.
O que é que ela tem ver com isto?
Hadi gel, yavrum.
- Pára!
Hadi, yavrum!
Vá. Vamos, querido.
Hadi, yavrum.
Anda lá, mãezinha.
Hadi bakalım yavrum Mona, bugün şöyle güzel bir 109 vuralım.
Mona, hoje havemos de caçar um belo 109, tu e eu.
Hadi, yavrum.
Venham comigo.
Hadi yavrum!
Vamos, querida! Tira tudo!
Hadi, hadi, yavrum.
Anda, pequenino!
- Hadi, dostum, - Hadi, yavrum.
- Então meu, estás bem aí?
Hadi, yavrum, annene gönder topu. Tam buraya. Tam buraya yolla.
Vamos, lindo, atira-a cá ao pai.
Yavrum, hadi, bitir şu işi... Hayatımı aydınlat!
Vamos, querido, dá luz à minha vida!
Evet yavrum hadi gidelim.
Sim, querido. Vamos.
yavrum 377
hadi bakalım 1207
hadi gidelim 2365
hadi gel 910
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi oradan 318
hadi bakalım 1207
hadi gidelim 2365
hadi gel 910
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi o zaman 95
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi o zaman 95
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi başlayalım 164
hadi artık 95
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi artık 95
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19