English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hadi yavrum

Hadi yavrum Çeviri Portekizce

147 parallel translation
Hadi yavrum.
Vá lá, carrinho.
Hadi yavrum.
Vá lá.
Hadi yavrum. Bizi enayi yerine koyamazlar.
Não podemos passar por parvos.
Hadi yavrum.
Vamos.
Hadi yavrum.
Vá lá, querido.
Hadi yavrum.
Calma, rapaz.
Hadi yavrum.
Vá lá, bebé.
Hadi yavrum.
Vamos, meu bem.
Hadi yavrum, Curtsie.
Pode ir, bebezão.
Tamam, hadi yavrum.
Vá lá, mãozinhas.
Hadi yavrum.
Vamos, boneca.
Hadi yavrum.
Anda.
Hadi yavrum, hadi!
Vamos embora, beleza!
Hadi yavrum.
Vá! Força!
Hadi yavrum.
Vamos lá, querido.
Hadi yavrum, yol göster bana.
Vá, mostra-me o caminho.
Hadi yavrum.
Aí vão os dados.
Hadi yavrum.
Vamos, meus lindos.
Hadi yavrum, Annenin canı tuz istiyor.
Vá lá, querido, quero lamber-te todo.
Hadi yavrum. Yukarı çık, yukarı.
Vá lá, querido. sobe e vira.
Hadi yavrum, bizde bu şirinlik varken ölemeyiz.
Vá lá, somos demasiado giros para morrer.
Hadi bakalım. Hadi yavrum.
Vá lá.
Hadi yavrum.
Vem, baby.
Hadi yavrum.
Boa, miúda.
Hadi yavrum!
Vamos lá!
Hadi yavrum!
Vá, meu lindo!
Hadi yavrum.
Eu tenho.
Hadi yavrum.
Vá lá, querida.
Hadi yavrum, kemik!
Um 17!
Hadi yavrum, hadi!
Vamos, querida, vamos, tudo!
Hadi yavrum.
Vamos, boneca!
Hadi yavrum, kes şu elektriği!
Vá lá, querida, corta a corrente!
Hadi yavrum.
- Vamos, querida. Vamos
- Hadi yavrum, işiyorum.
- Và là, querida, tenho de mijar.
Hadi yavrum, bunu birlikte yapabiliriz.
Vá lá, menino, fazemo-lo juntos.
Hadi yavrum!
Vamos, bebé!
Hadi yavrum, gel.
Anda lá, Johnny.
— Hadi bakalım yavrum.
- Vá lá, filho.
Hadi, yavrum!
Vamos, senhora!
Hadi yavrum, bırak artık.
O que é que ela tem ver com isto?
Hadi gel, yavrum.
- Pára!
Hadi, yavrum!
Vá. Vamos, querido.
Hadi, yavrum.
Anda lá, mãezinha.
Hadi bakalım yavrum Mona, bugün şöyle güzel bir 109 vuralım.
Mona, hoje havemos de caçar um belo 109, tu e eu.
Hadi, yavrum.
Venham comigo.
Hadi yavrum!
Vamos, querida! Tira tudo!
Hadi, hadi, yavrum.
Anda, pequenino!
- Hadi, dostum, - Hadi, yavrum.
- Então meu, estás bem aí?
Hadi, yavrum, annene gönder topu. Tam buraya. Tam buraya yolla.
Vamos, lindo, atira-a cá ao pai.
Yavrum, hadi, bitir şu işi... Hayatımı aydınlat!
Vamos, querido, dá luz à minha vida!
Evet yavrum hadi gidelim.
Sim, querido. Vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]