English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hazırla

Hazırla Çeviri Portekizce

2,653 parallel translation
Küçüğünden bir bavul hazırla.
Faça a sua mala. Uma coisa pequena.
Bir çanta hazırla ve pasaportunu al.
Faça as malas e pegue o passaporte.
- Sigorta yaptır sahte ölüm hazırla. Guatemela'ya falan senin için nakit yollarız.
Faz um seguro, encena a tua morte e mandamos-te o dinheiro para a Guatemala.
Sen planını hazırla, ben de bir kaç yeri arayayım Birlikte bir güç yaratalım
Preparas o plano, vou fazer algumas ligações, junto a força humana.
İti an çomağı hazırla!
Falando no diabo.
Lexie sen betadini hazırla.
Lexie, prepara o betadine.
Hadi, Melon Ball'larını hazırla. Beni yavaşlatıyorsun.
Vá lá, despacha as tuas bolas de melão.
Silahları hazırla.
Aprontem as armas.
Valizini hazırla.
Vai fazer as malas.
Bunları temizleyip, kendini soyguna hazırla.
Limpa isto e prepara-te.
İti an çomağı hazırla.
Falando no diabo...
- Çok iyi olurdu. - Kendin hazırla o zaman. Ben bir duş alacağım.
Faz tu, vou tomar um banho.
Paraları hazırla şimdiden.
Hora da vingança.
Karına bir martini hazırla.
Serve um Martini à tua mulher.
Takımını hazırla.
Apressa a tua equipa.
- Münevver. Yemekleri hazırla. - Tamam hanımım.
Münevver, prepara a ceia.
# 13 numara, yatırımcı bul # # 14 numara, bir ölüm yıldızı yap # # bunu yaparken, benim ölüm yıldızım için de planlar hazırla # # pis bir Jawanın foyasını ortaya çıkar #
Numero 14, fazer a estrela da morte Quanto estiver nela, fazer planos para a estrela da morte 2 Desmascarar um sujo jawa
Son torpidoyu hazırla
- Prepara-te para lançar torpedos.
Özel operasyon timini hazırla.
Prepara uma equipa de operações especiais.
Sen operasyon timini hazırla.
Prepara a equipa.
Kılıcıma kendini hazırla hain!
Curva-te perante a minha lâmina, vilão!
- Kepner gidip onu hazırla.
- Kepner, prepara-o.
Hayır, hayır, ben seni bırakırım. Çantanı hazırla, biraz acelem var.
- Não, vai buscar as malas.
İti an çomağı hazırla.
Por falar nisso...
- İyi iş Henry. Minibüsü hazırla.
- Bom trabalho, Henry, prepara a carrinha.
Valizlerini topla, pasaportunu hazırla.
Vai buscar as tuas malas, o teu passaporte.
Sekizinci yemeği hazırla.
Prepare o oitavo prato.
Hadi, arıza operatörü, Hazırla şunu.
Vamos, lá querido, acaba com isso.
Tamam. Hemen bir takım hazırla.
- Prepara uma equipa de imediato.
Gemiyi kalkış için hazırla!
Prepara a nave para partir.
Korkunç kafanı gazabıma hazırla.
Prepara a tua cabeça monstruosa para a minha ira!
Hemen bana her zamanki yediğim şeyleri hazırla.
Agora faz-me o habitual, muito obrigado. Está bem.
Şimdiki halime göre, harika görünüyordum. Kendini hazırla.
Comparado com isto eu estava espectacular por isso prepara-te.
Banyomu hazırla, Maria?
- Pode preparar-me um banho, Maria?
- Okları hazırla.
- Preparar flechas.
Kendini hazırla.
- Prepara-te.
İti an çomağı hazırla.
Por falar no diabo...
Hazırla o zaman.
Então prepara-o.
Kamerayı hazırla, Bob.
Acende a câmara, Bob.
" Lloyd ateşli silahları hazırla.
" Lloyd, prepare aquelas armas.
Askerleri hazırla.
Reúna os homens.
Kahvaltı hazırla.
Faz-lhe o pequeno almoço.
- Sadece içecekleri hazırla tamam mı?
- Tome atenção às bebidas, está bem?
Uzun bir alan hazırla - Major Deegan'ın otobüsünde - 10 ölü var.
Prepara-te para um dia comprido... um choque em cadeia na auto estrada Major Deegan... um autocarro terá 10 mortos.
Seyahat çantanı hazırla, yirmi dakika içinde yola çıkıyoruz.
Leve uma mala de viagem, vamos sair em vinte minutos.
- 50 CC hazırla.
- Prepare 50 CCs.
Tamam Patrick kendini yepyeni bir hayat tarzına hazırla.
Bem, Patrick, prepara-te para uma vida completamente nova.
Alex için çanta hazırla.
Faz a mala do Alex.
Sen alıcı odasındaki soğutucuyu hazırla.
Por que não vai preparar os refrigeradores na sala para onde vão?
Mer, sen, onu hazırla.
Mer, prepara-o.
Eli, ben Scott. Silahları hazırla.
Eli, fala Scott.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]