Kalk hadi Çeviri Portekizce
1,777 parallel translation
Kalk hadi.
Levanta-te.
- Kalk hadi, kardeşim.
- Vamos, irmão! - O que está a acontecer?
Kalk hadi.
Levante-se!
- Kalk hadi!
- Levante!
- Kalk hadi.
- Levanta-te.
Kalk hadi, gidiyoruz.
Anda, vamos.
Kalk hadi, gidiyoruz.
Rápido, é agora.
Kalk hadi.
De pé, vamos.
Seany, kalk hadi.
Certo, Seany. Vamos lá, amigo. Vamos, toca a levantar.
Kalk hadi!
Levanta-te!
Kalk hadi
Levanta-te. - Está bem. - Agora!
- Kalk hadi. - Nereye gidiyoruz?
Anda!
Kalk hadi.
Levanta-te!
Nicholas, kalk hadi.
Nicholas, levanta-te!
Hadi kalk.
Vai logo.
Hadi kalk, Veer.
Levanta-te, Veer.
Hadi, kalk.
Levanta-te.
Hadi, kalk!
Vamos lá... Depressa!
Hadi, kalk.
Vá, levanta-te.
Kalk hadi, sana yardım edeceğim.
Levanta-te, eu ajudo-te.
Kalk hadi Sammy.
Levanta-te!
Yatağındaydı. Kalkamazdı. Sarsarak uyandırır "Hadi Lemmy, kalk!" derdik.
! "Lá estava ele deitado a dormir," Acorda, Lemmy! "
Hadi. Ayağa kalk sirk atı.
Vamos, em pé, eguinha.
Hadi, kalk.
Vamos lá, levante-se.
Hadi, kalk bakalım.
Vá, upa.
Hadi kalk.
Levanta-te.
Hadi, ayağa kalk.
Vamos, fique de pé.
Serge, hadi kalk.
Estamos com pressa.
Hadi kalk.
Anda! Anda, levanta-te.
Hadi kalkıp bir avukatla görüşmeye ne dersin?
Por que não vamos a um advogado agora?
Pekâlâ, evlat. Hadi, kalk.
Vem aqui dentro.
Hadi, bebeğim. Ayağa kalk!
Scott, vamos lá.
Sen de. - Hadi ayağı kalk.
- Levante-se!
Hadi, dayan, kalk ayağa!
Vamos, vamos, levante-se!
Hadi kalk.
Anda.
Hadi kalk.
Vem.
Kalk, Kalk! Hadi, adamım!
Levanta-te, levanta-te!
Hadi, Kalinowski. Ayağa kalk.
Vamos la, Kalinowski, levanta-te.
Şimdi kalk, hadi.
Levanta-te, vamos.
Ben, kalk hadi!
Rápido!
Telefonu bırak... Lütfen! Tren kalkıyor, hadi gidelim.
- Anda deixa o telefone temos que ir.
Hadi, kalk.
- Levanta-te.
Kalk hadi
Mais rápido.
Ayağa kalk, Nicholas, hadi.
Levanta-te, Nicholas, vá lá!
Acele et, hadi kalk.
Foge! Vá lá! Levanta-te!
Hadi kalk.
Não te vou deixar subir.
Hadi kızlar, yatma vakti. Kalkın.
Agora meninas, é hora da caminha, vamos.
- Hadi kalk.
Ande lá.
Bunu artık düşünmek istemiyorum. Hadi kalk.
Vamos avançar.
- Olmaz, kalk hadi.
- Não, vamos lá.
Hadi, kalkın bakalım.
Vá, vamos.
hadi 30005
hadi bakalım 1207
hadi gidelim 2365
hadi gel 910
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi oradan 318
hadi bakalım 1207
hadi gidelim 2365
hadi gel 910
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi oradan 318
hadi o zaman 95
hadi bebek 30
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi bebek 30
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19