English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Komik olan ne

Komik olan ne Çeviri Portekizce

881 parallel translation
O kadar komik olan ne, bilmek isterim.
Gostaria de saber qual é a graça.
- Komik olan ne?
- A história mais engraçada que ouvi em toda a minha vida. - Qual é a piada?
- Bu da ne demek simdi? Komik olan ne?
- O que queres dizer com isso?
- Komik olan ne?
- Qual é a graça?
Komik olan ne mi?
Onde está a graça?
Komik olan ne?
Qual é a graça?
- Komik olan ne?
- O que acontece?
- Komik olan ne?
- Qual é a piada?
- Komik olan ne?
- Por que te ris?
Fred. Bu kadar komik olan ne, anlamıyorum.
Não vejo o que possa ter tanta graça!
Komik olan ne?
Onde está a graça?
- Komik olan ne?
- O que tem de de engraçado?
Komik olan ne, Toots?
Qual é a graça?
- Komik olan ne? - Hiçbir şey.
- Onde é que está a graça?
- Komik olan ne?
- Porque te ris?
Komik olan ne?
Qual é a piada?
- Bu kadar komik olan ne?
- Qual é a piada?
Komik olan ne?
Que tem de esquisito?
Komik olan ne?
Onde é que está a piada?
Bu kadar komik olan ne?
Qual é a piada?
Komik olan ne?
É tão engraçado?
Komik olan ne?
O que é tão engraçado?
Onun beynini patlatmam gerek. Küçük... Bu kadar komik olan ne?
Um homem tão grande e tão duro como tu assustado por causa de um revólver de brincar.
Bu kadar komik olan ne? Hiç balon yükselmesi gördün mü?
O que há de tão engraçado?
Bu kadar komik olan ne?
O que é tão engraçado?
- Komik olan ne? - Çıldırtan kişi genelde siz olurdunuz.
- Geralmente é o contrário.
Sabah sabah bu kadar komik olan ne?
A que achas tanta graça logo tão cedo?
Bir sen eksiktin. Komik olan ne?
Não sei qual é a graça.
- Komik olan ne? - Siz.
Qual é a piada?
Komik olan ne?
Que tem tanta graça?
Komik olan ne?
estás-te a rir de quê?
- Evet. Komik olan ne?
Qual é a graça?
Komik olan ne?
Onde está a piada?
- Komik olan ne?
- Que tens?
Komik olan ne?
- Qual é a graça?
Bu kadar komik olan ne?
O que é tão divertido?
- Komik olan ne?
- Que é tão engraçado?
- Bu kadar komik olan ne?
- Que tem tanta graça?
Komik olan ne?
O que está a achar engraçado?
Bu kadar komik olan ne?
De que te estás a rir? .
Komik olan ne, anlayamadım.
Não vejo a graça.
- Komik olan ne?
- Estás a achar graça a quê?
Komik olan ne?
Que graça teve?
Komik olan ne?
Qual é graça?
Bu kadar komik olan ne?
Qual foi à graça?
- Bu kadar komik olan ne?
- Mesmo muito apressadamente.
Komik olan ne?
Isso é uma piada. O que é tão engraçado?
Komik olan ne, ahmak herif!
O que é engraçado, idiota!
Komik olan ne?
De que te estás a rir?
Bu kadar komik olanın ne olduğunu sorabilir miyim?
Posso perguntar-te qual é a piada?
- Komik olan ne?
Qual é a piada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]