English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Kötü görünüyor

Kötü görünüyor Çeviri Portekizce

632 parallel translation
Bunlar çok kötü görünüyor, değil mi?
São coisas que impressionam mal.
Durum kötü görünüyor.
A coisa está preta.
- Kötü görünüyor.
- Está mesmo feio!
Kötü görünüyor.
Deve ser mau.
- Bileği kötü görünüyor.
- O tornozelo não está nada bom.
- Kötü görünüyor, değil mi?
- Parece mau, não é? - É.
Kötü görünüyor, Whitey.
Está mau, Whitey. Acha que pode montar a cavalo?
Bu kötü görünüyor, Manny. Çok kötü.
A situação não está nada boa para si, Manny, nada boa.
Evet, senin için kötü görünüyor.
Sim, isto ia ser muito mau para ti.
- Murphy kötü görünüyor.
- O Murphy parece estar mal.
Kötü görünüyor, değil mi?
Têm um aspecto estranho.
Şey... aramızda kalsın ama kötü görünüyor.
Bem... Aqui para nós que ninguém nos ouve, a coisa está feia.
Gerçekten kötü görünüyor.
Ele está mesmo mal.
- Kesinlikle kötü görünüyor.
- Ele parece muito mal.
Saçın çok kötü görünüyor.
Esse penteado é que é horrível.
Çorabımın kaçığı çok mu kötü görünüyor?
A malha nota-se muito?
- Çok kötü görünüyor.
- Parece tão mal.
Kötü görünüyor.
Está mal. Ela...
Çok kötü görünüyor.
Está péssima.
Tanrım, çok kötü görünüyor.
Meu Deus, ele está péssimo.
- Durum kötü görünüyor.
- O caso fica feio para ela.
Kötü görünüyor.
Parece mau.
Çok kötü görünüyor.
Ainda está inconsciente.
- Kötü görünüyor, Jack.
Isto está mau, Jack.
Ve diz son derece kötü görünüyor.
O joelho parece completamente instável.
Koç'lar için bu kötü görünüyor.
Não é uma noite boa para um Carneiro.
Kötü görünüyor.
Sim, não me parece bem.
Sadece kötü görünüyor, dostum.
Não te preocupes, cuz.
Durum kötü görünüyor.
Parecem tensos
Çok kötü görünüyor.
Realmente, parece frágil.
Bu adam kötü görünüyor.
Ele parece estar mal.
Kötü görünüyor.
- Está com mau aspecto.
- Evet, çok kötü görünüyor.
- Pois, parece mau.
Hangisi daha kötü görünüyor bilmiyorum, sen mi, bu mu.
Não sei o que tem pior aspecto, se tu, se isto.
Bence epey kötü görünüyor. Bil...
Mas parece-me muito mal.
- Kötü görünüyor muyum? - Bence idare eder.
- Estou com uma cara razoável?
Ray, bu çok çok kötü görünüyor.
Ray, isto está com mau aspecto.
- Bu çok kötü bir hastalık olan "Canis Deliris" gibi görünüyor. - O kadar kötü mü?
Parece um mau caso de "canis dilirus".
Şey, Willie... durumumuz kötü gibi görünüyor.
Bem, Willie... parece que estamos em sarilhos na selva Birmanesa e sem meios.
Bugün Yankiler için kötü bir gün gibi görünüyor.
É um dia mau para os Yankees.
Tüm Birlik askerleri ülkenin bu tarafında ben kötü bir ün yapmış gibi görünüyor olmalıyım bu durumda diğer subaylarımla karşılaşmak istemezdim.
Os arredores estão infestados de soldados da União. Devo ter um aspecto pouco recomendável. Não gostava de encontrar os meus... oficiais neste estado.
Kötü görünmesine gelecek olursak, kötü görünmüyor, Bay Vole, korkunç görünüyor.
Quanto às coisas parecerem más, elas não parecem más, Sr. Vole, parecem terríveis.
Bak, bak, bak... Çok kötü bir geceye dönüşecekmiş gibi görünüyor.
Bem, bem, bem... parece que vai ser uma noite muito agitada.
Bu görüşme kötü bir başlangıçla açılmış görünüyor.
Esta entrevista parece ter começado mal.
Kötü görünüyor.
Olha para isso.
Şu anda orada işler bayağı kötü. Ama bir anayasal uzlaşma umudu var gibi görünüyor.
Bem, neste momento, as coisas estão muito mal, mas parece haver esperança de uma decisão constitucional.
- Şimdi anneme söylüyordum. Şu anda orada işler bayağı kötü. Ama bir anayasal uzlaşma umudu var gibi görünüyor.
- Era o que estava a dizer à mamã, neste momento, as coisas estão muito mal, mas parece haver esperanças de uma decisão constitucional.
Anneme ve Mervyn'e söylediğim gibi şu anda orada işler bayağı kötü. Ama bir anayasal uzlaşma umudu var gibi görünüyor.
Como já disse à mamã e ao Mervyn, neste momento, as coisas estão muito más, mas parece haver esperanças de uma decisão...
Durum onun için kötü görünüyor.
As coisas estão feias para o lado dela.
Çok kötü görünüyor.
Parece grave.
- Kötü mü görünüyor?
Mesmo aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]