Kötü köpek Çeviri Portekizce
235 parallel translation
- Kötü köpek.
- Cães maus.
Kötü köpek!
Cãozinho mau!
Seni kötü köpek!
Cãozinho mau!
Kötü köpek.
Cão feio.
Kötü köpek seni.
Cão feio.
Kötü köpek.
Cão mau.
Kötü köpek onu yemek istermiş.
O cão malvado queria comê-la.
Kötü köpek!
Cão mau!
Seni kötü köpek! Komşunun kötü köpeği!
Cão malvado, malvado cão da vizinhança!
Bundan daha kötü köpek de yoktur.
E também nenhum cão o vale.
Hayır! Kötü köpek!
Cão mau!
Kötü köpek, yaramaz.
Raios! Cão estúpido! Raios, mãe!
- Kötü köpek. - suna bisküvi falan ver.
- Vai-te foder, Rocky!
Çok kötü köpek!
Cão muito mau!
Kötü köpek.
Cão feio!
İnanılmaz, akıl almaz, sonsuz derecede kötü köpek!
Cão inacreditável e infinitamente feio.
Kötü köpek!
És um cão muito mau!
Kötü köpek!
Malvado!
Kötü köpek!
Cão feio!
Hayır! Kötü köpek!
Cão mau.
Kötü köpek!
Cão mau.
Kötü köpek! - Seni cehenneme gönderiyorum.
Condeno-te ao Inferno.
Sparky, seni kötü köpek!
Sparky, cão mau!
Pembe atkı takmak yok. Kötü köpek!
Lenços estampados cor-de-rosa, não.
Kötü köpek!
Cão malvado!
Kötü köpek!
- Cão mau.
"Vergi zammı kabul edildi." Kötü köpek.
"Aumento de Impostos aprovado." Cão feio.
Evet çokta kötü olmadı Müthiş bir köpek olacaktı.
É uma pena. Daria um grande cão.
Julie ölüyordu, boğuşurken derin yaralar aldı, bu köpek iyi değil Benim tüfeğim kötü, ve ben bu yüzden kötü durumdayım.
estava Julie meio mora, Rip a ser golpeado, este cão não presta... a minha espingarda não presta, e eu numa situação crítica.
Köpek için çok kötü!
É muito mau para o cão!
Yabacılarla olmaz. Kötü köpek!
Isso não se faz aos estranhos.
Kopeck. Kes şunu, seni kötü kedi.
Pára com isso, Kopek, gatinho mau.
Kopeck, kötü bir kedi.
O Kopek é um gatinho mau.
Keskin dişli kötü bir köpek keskin bir bıçağın tereyağını kestiği gibi damarlarını kesecek,....
Sim, sim. Aqui tem, senhor. - É o último.
Kötü köpek, atlama!
Cachorrinho mau, não saltes!
Kötü köpek.
Cão mau!
Lanet adamlar bizi inek, köpek gibi hatta daha kötü şekilde kullandılar.
E esses idiotas usaram-nos como vacas, cachorros ou pior.
Köpek kötü durumda!
Ele está infelicíssimo.
Köpek mamasından bile daha kötü.
É pior do que comida de cão.
Kötü köpek.
Olha para isso.
Köpek balığı saldırısının en kötü ölüm yolu olduğunu düşünüyordum ama kafatasının böyle parçalandığını hiç görmedim.
Eu pensava que o ataque dum tubarão era a pior das mortes. Nunca me ocorreu cortarem-me a cabeça.
Kötü köpek!
Cachorro mau. Fora.
Bu kötü bir köpek!
cachorro mau, cachorro mau. Que nojo.
Geri getirecektim ama köpek çiğnedi. Bu da işleri daha da kötü bir hâle getirdi.
Ia devolvê-la, mas o cão comeu-a e isso piorou a situação.
Hayır, defol, kötü köpek.
Não, baza, cão mau.
Şimdi tarçınlı kekini ye ve kötü bir köpek olmayı bırak.
Agora come os teus bolinhos e pára de ser um cão mau.
En büyük, en kötü olan köpek, Alfa erkeği, yani lider olmayı... hak eder.
O maior e mais feroz costuma ser o macho dominante. O líder!
- Hayır. Kötü türden bir köpek yavrusu.
É de uma má espécie de cachorrinhos.
Kötü adamın yerine köpek koymamı mı istiyorsun?
Quer que substitua o vilão por um cão?
Kötü adamın yerine köpek koymamı mı istiyorsun?
Querem que substitua o vilão por um cão?
Kötü, kötü köpek.
Feio, muito feio.
köpek 255
köpekler 94
köpekçik 20
köpekbalığı 33
köpek mi 42
kötü çocuk 26
kötü adam 34
kötü bir şey mi oldu 23
kötü hissediyorum 25
kötü bir şey mi 21
köpekler 94
köpekçik 20
köpekbalığı 33
köpek mi 42
kötü çocuk 26
kötü adam 34
kötü bir şey mi oldu 23
kötü hissediyorum 25
kötü bir şey mi 21
kötü haber 90
kötü haberlerim var 53
kötü şans 106
kötü olmuş 26
kötü günde 30
kötü mü 170
kötü bir şey 23
kötü bir gün geçirdim 16
kötü bir rüya gördüm 21
kötü bir niyetim yoktu 24
kötü haberlerim var 53
kötü şans 106
kötü olmuş 26
kötü günde 30
kötü mü 170
kötü bir şey 23
kötü bir gün geçirdim 16
kötü bir rüya gördüm 21
kötü bir niyetim yoktu 24