English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Ne geceydi ama

Ne geceydi ama Çeviri Portekizce

95 parallel translation
Ne geceydi ama.
Que noite.
Dostum, ne geceydi ama.
Macho, que noite.
Ne geceydi ama!
Que grande noite!
Ne geceydi ama.
Caramba, que noite.
Ne geceydi ama!
Que noite.
Ne geceydi ama!
Que noite!
Evet, ne geceydi ama!
Foi cá uma noite.
Ne geceydi ama.
Que noite esta!
Ne geceydi ama, he?
Mas que noite, Jake...
Tanrım, ne geceydi ama!
Olá! Meu Deus, mas que noite!
Ne geceydi ama.
Foi uma grande noite.
Ne geceydi ama, değil mi? - Kafayı mı yedin.
Claro... mando vê!
- Ne geceydi ama!
Que noite!
Oh, oğlum. ne geceydi ama.
Que noite.
Ne geceydi ama?
Que noite, hein?
Ne geceydi ama.
Que noite. Sim.
Ne geceydi ama.
Caramba, que noite!
Ne geceydi ama be...
A noite passada foi em cheio, não?
Ne geceydi ama!
Foi uma grande noite.
Ne geceydi ama, değil mi?
Que noite, não foi?
Ne geceydi ama.
Que noite!
Ne geceydi ama.
Mas que noite.
Ne geceydi ama, şu kaza yüzünden.
Que noite outra vez, com esse acidente.
- Ne geceydi ama.
- Mas que noite.
Dün gece ne geceydi ama, değil mi Nick?
Que noite a de ontem, não, Nick?
Ne geceydi ama, değil mi?
Grande noite, não foi?
Ne geceydi ama?
Mas que noite, não foi?
Ne geceydi ama! "
Que noite! "
Ne geceydi ama! "
Que noite!
Ne geceydi ama...
Mas que grande noite.
Ne geceydi ama!
Oh, que noite!
Günaydın tatlım, ne geceydi ama.
Pode ser um bom dia, mas foi uma noite fantástica, docinho.
Ne geceydi ama!
- Que noite que foi.
Ne geceydi ama.
E que noite esplêndida aquela!
Evet, ne geceydi ama.
Sim. E uma noite.
Ne geceydi ama
Que noite, não?
- Ne geceydi ama.
Que noite!
Reece bize sadece bir gece izin verdi ama ne geceydi!
O Reece só nos deu uma noite, mas que noite!
Dostum, ama ne geceydi, Anjini kötüleşti.
Céus, que noite aquela! A angina é tramada.
Dostum, ama ne geceydi
Céus, que noite aquela!
Hadi. - Ne geceydi ama.
- Que noite!
Hayatımdaki en güzel geceydi ama Paula'yla ne olacak bilmiyorum.
Esta foi a melhor noite da minha vida : uma a seguir à outra!
Ne acayip geceydi ama.
fodasse noite louca.
Ne geceydi ama?
Isso é que foi uma noite!
Ne muhtesem geceydi ama.
Que noite magnífica que tive.
Ne çılgınca geceydi ama.
- Que noite louca, não?
- Ne geceydi, ama Morgan?
- Sim, noite louca, Morgan.
Bu terim hakkında ne hissettiğini biliyorum ama 13 ay önce bu geceydi İlk defa birbirimizi şey ettik.
Sei como te sentes em relação a essa palavra, mas foi há treze meses que que nos encontrámos pela primeira vez.
Ne geceydi ama!
Que noite! Com certeza.
- Ne geceydi ama.
Que noite.
Ne geceydi ama.
Foi uma bela noite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]