English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Peki şimdi

Peki şimdi Çeviri Portekizce

3,730 parallel translation
Peki şimdi ne yapıyorsun? Ön seçimlerime başladın?
- Vens às Primárias?
Peki şimdi ne oluyor?
Então, o que acontece agora?
Tamam, peki şimdi?
Ok, e agora?
Peki şimdi deli gibi görünen kim Spencer?
E quem é que parece maluquinha agora, Spencer?
Bizi kim koruyacak peki şimdi?
Quem nos protegerá agora?
Tamam. Peki şimdi ne olacak?
O que vai acontecer agora?
Peki şimdi konuşmak ister misin?
Queres ter essa conversa?
Peki şimdi ne olacak?
Então, o que vem a seguir?
Peki şimdi ne olacak?
E agora?
- Peki şimdi?
- E agora? - Agora...
Peki şimdi nesin, bir ödül avcısı mı?
Agora és o quê, uma caçadora de recompensas?
Şimdi ne olacak peki?
E agora?
Peki borular için şimdi ne yapacağım? - Şimdi mi?
- E que faço quanto aos canos agora?
Şimdi yeteri kadar özgür ve rahat mısın peki?
Estás a sentir-te suficientemente livre e aberto?
Peki, onu kurtarmak için orada değilsem neden şimdi ölü değil?
Se eu não estava lá, por que ele não está morto?
Şimdi ise dünyanın dört bir yanını dikenli tellerle kapladık, peki onlar...
Agora cobrimos o mundo todo com arame farpado, então para onde...
Peki Barton nerede şimdi?
E onde está agora o Barton?
Peki şimdi?
E agora?
Peki şimdi ne yapacağız?
Então, o que é que fazemos?
Nerede peki şimdi?
E onde está agora?
Peki şimdi ne olacak?
Então, e agora?
Peki bu neden şimdi oluyor o hâlde?
Porque é que isto está a acontecer agora?
Peki şimdi ne yapmak istiyorsun?
Então, o que querem fazer agora?
Peki, şimdi ne olacak?
Então o que acontece agora?
Peki, şimdi ben kayboldum.
Está bem, agora estou eu perdido.
Şimdi ne yapacağız peki?
O que fazemos com ela agora?
Peki, şimdi neyin peşindesin Sith?
E o que procura agora, Sith?
- Peki, şimdi ne olacak?
Então, e agora?
- Peki, şimdi anlamadığım bir şey var. - Tamam. Sen Wellesley'de...
Está bem, mas uma coisa não percebi.
- Peki ya şimdi?
Então e agora?
Ne olacak şimdi peki?
Então, e agora?
Şimdi onu başka insanları kurtarmak için kullanmak istiyorsunuz. Onu kurtaracaklar neredeydi peki?
Onde havia alguém para a salvar?
Şimdi gelmesinin sebebi ne peki?
E está cá agora... Porquê?
Peki ya şimdi?
- E agora?
Peki, peki. Şimdi hakkımda ne yalanlar söylüyorsun bakalım?
Que mentiras estás a contar sobre mim agora?
Şimdi kimin kıçını tekmeleyeceğiz peki?
A quem vamos dar uma sova agora?
Peki, şimdi- -
Pronto, então...
Peki bunca zaman sonra neden şimdi söyleme gereği duydun?
Porque é que, finalmente, decidiste contar-me?
"E şimdi neredesin peki?" "Otele dönüyorum."
"Onde estás agora?" "A voltar para o hotel."
Peki, şimdi de telefonlara bakalım.
Não sou um robô como os dos filmes do Schwarzenegger de que estás sempre a falar. Bem, vamos passar para as chamadas.
Peki Letta'ya ne oldu şimdi?
Então o que acontece a Letta agora?
Şimdi ne olacak peki?
- E agora?
Peki, evet, tamam, şimdi pek öyle görünmediğini biliyorum.
Mas está cheia de potencial.
- Peki ya şimdi?
E que tal agora? !
Şimdi nasıl peki?
Como está agora?
Peki, şimdi ne yapacağız?
- O que vamos fazer?
- Peki ya şimdi?
E agora?
Peki ne olacak şimdi?
E agora?
Peki ya şimdi ne yapacağız?
Então e agora? E agora?
Şimdi ne yapacaksın peki?
Então, o que vais fazer agora?
Peki, şimdi sıkı dur.
- Pois, mas agarra-te bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]