Şimdi dinlen Çeviri Portekizce
166 parallel translation
Şimdi dinlen, biraz uyu.
Agora descansa, dorme um pouco.
Şimdi dinlen.
Agora, relaxa.
Çok çalıştın şimdi dinlen.
Tenta descontrair. Diverte-te.
Şimdi dinlen, Cheetara.
Agora descansa, Cheetara.
Şimdi dinlen tatlım.
Descansa agora, querida.
- İşte. Oldu, şimdi dinlen.
- Está pronto. descansa.
Şimdi dinlen.
Agora descansa.
Evet, şimdi dinlen.
Sim... Descança...
Şimdi dinlen.
Descansa agora.
Şimdi dinlen.
Descansa.
Şimdi dinlen, manastırdan haber geldiğinde sana söylerim.
Descanse, e informo-o quando o convento me der notícias.
Şimdi dinlen.
Agora descanse.
Şimdi dinlen.
Vê se descansas.
Şimdi dinlen.
Agora descansa. Descansa.
Sen şimdi dinlen.
Você deve descançar agora.
" Yat, dinlen şimdi sen de
" Deita-te agora e descansa
Şimdi biraz dinlen.
Vá descansar agora!
Şimdi yatıp dinlen.
Porta-te bem.
Şimdi sen iyice dinlen.
Vai fazer um bom repouso, agora.
Simdi dinlen biraz.
Agora, descansa um pouco.
Şimdi gücünü kazanana kadar dinlen.
Agora descanse até recobrar as forças.
Şimdi sen dinlen.
Volte a descansar.
Sen şimdi uzan ve dinlen.
Deite-se e descanse.
Şimdi biraz dinlen.
Descansa agora.
- Ve şimdi uyu ve dinlen. - Evet.
Descansa agora.
Şimdi, git biraz dinlen. İlk nöbeti ben tutarım.
Vai descansar um pouco, que faço a primeira parte.
Şimdi gideyim de, dinlen biraz.
- Também tu devias descansar.
- Şimdi, git ve biraz dinlen, oğlum.
Agora, vai descansar um pouco, meu filho.
Yani şimdi burada biraz dinlen.
Por isso descansa aqui.
Şimdi git dinlen.
Vá ver se descansa,
Şimdi biraz dinlen.
Apenas descansa um pouco agora.
Şimdi, git biraz dinlen.
Agora, vai.
Şimdi uzan ve biraz dinlen.
Agora deita-te e descansa.
Şimdi gidip biraz dinlen.
Vai descansar.
Şimdi biraz dinlen.
Vai descansar.
Şimdi sessiz ol ve dinlen.
Calma. Descansa.
Şimdi biraz dinlen.
Agora, tens de descansar.
Şimdi bir şeyler atıştır ve dinlen.
Comeis alguma coisa e repousais?
Şimdi, eve gitmeni istiyorum, git biraz dinlen.
Quero que vá para casa e descanse.
Şimdi biraz dinlen.
Descansa, descontrai.
Şimdi sadece sessiz ol ve dinlen.
Agora não digas nada e descansa. Estou aqui contigo.
Şimdi sen git de biraz dinlen.
Não, o pai... termine.
Şimdi uzan ve dinlen.
Agora deita-te e descansa.
Şimdi biraz dinlen ve güç topla, Efendi Cüce.
Tenta dormir e recobrar forças, Mestre Anão.
Ama şimdi biz bütün detayları hazırlarken sen yemeğini ye ve dinlen.
Mas, por agora, come e depois descansas enquanto preparamos todos os detalhes.
Tamam, iyileşmek için bir dakika dinlen şimdi.
Pronto, agora leve um minuto a recuperar
Şimdi biraz dinlen.
Agora, vê se descansa um pouco.
Şimdi biraz dinlen bakalım.
Toca a ir para a cama.
Tamam. Şimdi bugün biraz dinlen.
Não te vou fazer perder mais tempo.
Şimdi biraz dinlen.
Descansa.
Şimdi, biraz dinlen.
agora, descansa um pouco.
dinleniyorum 19
dinlen 93
dinleniyor 56
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlenmeye ihtiyacı var 16
dinlenmeliyim 25
dinlenmem lazım 16
dinlen 93
dinleniyor 56
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlenmeye ihtiyacı var 16
dinlenmeliyim 25
dinlenmem lazım 16
dinleneceğim 19
dinlenmen lazım 17
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
dinlenmen lazım 17
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi gidiyorum 125
şimdi neredesin 37
şimdiden 33
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi gidiyorum 125
şimdi neredesin 37
şimdiden 33
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159