English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Tes

Tes Çeviri Portekizce

104 parallel translation
Lee tes...
O Lee rendeu...
"Wash your hands before you handle the food."
Lave as mãos antes de tocar a comida. - An-tes!
Duydunuz mu?
Ouvis-tes?
Sen o adamları etkisiz hale getirmenin bir yolunu bulmak zorundasın.
Tes que pensar numa maneira de neutralizar aqueles tipos.
- Elbette hazine hakkında...
- Com certeza sabem à cerca do tes...
"Laisse-moir respirir, longtemps longtemps L'odeur de tes cheveux."
Laisse-moir respirir... longtemps longtemps L'odeur de tes cheveux.
Ah, bebek, bebek, bebek, kapa çeneni.
Oh baby, baby, baby, mais os teus "cala-tes"...
Neden doktorların kurşunları çıkartmalarına izin vermedin?
Porque não deixas-tes os médicos tirarem-te as balas?
Menajer yüzde on beş alır. On beşe anlaştık mı?
Empresários recebem quinze e agen - tes dez, portanto eu quero quinze.
Ana gemiye tes...
Avise a principal nave cardassiana que iremos...
Sok-ra-ta...
"Ao Só-cra-tes..."
Ama her akşam 9'da acil enerji devresini kontrol ediyoruz.
Mas todas as noites ás 9 tes - tamos a corrente de emergência.
Bizim kayıtlı bir programcımızın yurt dışına çıkarılması askeri antlaşmalarımıza tes düşer.
Transportar um programador cadastrado para fora do país viola nosso tratado de exportação de armas.
Aram, değil mi? Rockwell - Matthis'tes Yael.
Aram, certo?
Odisey, Pers, Tes.
Odisseu ( = Ulisses ), Perseu, Teseu.
Birkaç kaza işimi görür.
Preciso de mais uns casos de aciden - tes.
Tes, bu benim de çocuğum ve O'nu kabul ediyorum, ama bunun senin kararın olduğunu bilmeni istiyorum ve buna saygı duyuyorum neye karar verirsen..
Tess, esta criança é minha e eu aceito isso, mas eu também quero que saibas que esta decisão é tua e eu vou respeitar - seja o que tu decidires...
Pa-ta-tes.
Ba-ta-tas?
- Eminim bizi duymuşsundur.
- Tenho a certeza que já ouvis-tes falar de nós.
- Piyano tamir edilmeyecek mi Elvira?
- Parece que ainda não arranjas-tes esses pianos, Elvira.
Tamam Cyril, başka bir harika ECT tedavisi zamanı.
Bem, Cyril hora de outro fabuloso tratamento de TES.
ECT de ne?
O que seja TES?
Tanrım, neden her defasında ECT'yi açıklamak zorunda kalıyorum?
Deus, por que devo te explicar todas as vezes o que signifique TES?
Mais "Tout cela ne vaut pas le poison qui decoule..." "... de tes yeux, de tes yeux verts... "
Mas " nada disto vale o veneno que corre dos teus olhos, dos teus olhos verdes
Ben de sana, sen ve James ile ilgili bir sorunun veya şikayetin olup olmadığını sormak istiyordum.
Eu queria saber se tes alguma pergunta ou... preocupações, sabes, sobre ti e o James.
Böyle kızlarınız olduğu için çok şanslısınız.
Tes sorte de ter filhas tão adoráveis.
Evet, büyük ve kötü hükünete karşı savaşan son hayvan üreticisi.
Sim, o último dos rancheiros independen - tes lutando contra o papão do governo.
Dürüst olduğumuz sürece, bana söyleyecek başka bir şeyin var mı?
Bem, desde que sejamos honestos, Tes alguma coisa para dizer...
Hep dışarıdaydın değil mi?
Excedes-tes, não foi?
Ha pa-ta-tes, ha pa-te-tis.
É a mesma coisa.
Bilirsin işte biri "do-ma-tes" der diğeri de "do-ma-ti" der.
Sabe, ela diz "to-may-to" e ele diz "to-mah-to."
- Bu...
- Tes...
son gün p.tes,.
Espero que tenha usado bem o seu tempo.
- Ou sont tes valises? - Ne?
- "Ou sont tes valises?"
Tes-li-mat.
En-tre-ga.
Margueritte, iki "T" ile yazılıyor.
Chama-se Margeritte com dois "tes"
- Befor-e!
- An-tes.
Teş...
- Óptimo.
Te-Teş-Teşekkürler, B-B-Bay Vendetti.
O... Obrigado, Mr. Vendetti.
Çok teş...
Merci b...
Yemekte bize katılıyor musunuz?
Juntas-tes a nós para o jantar?
Koyduğu "teş-pis" ne?
Então, qual é o teu "diag-nos-tolice"?
Söylesene, Dr. Val. "Teş-pis" in ne?
Diga.me, Dra. vai, qual é o teu "diag.nos.toIice"?
Bunu yayınlayamayız. Eğer sekse teş vik edici olmadan doğaçlama kaydedemiyorsan, bu iş olmaz. Tarih olursun.
Se não consegue espontaneidade sem esta conduta indecente, acabou-se, não há mais, passou à história.
Diyeceğim teş şey, umarım bu acil bir durum değildir çünkü yanımda sadece bir şişe votka var.
Tudo o que posso dizer, é que espero que não seja uma emergencia real porque só comprei uma única garrafa de vodka.
Bildiği teş şey varsa, o da şu anki kötü durumudur.
O que ela sabe, é que fez pior que isto.
Eğer sekse teş vik edici olmadan doğaçlama kaydedemiyorsan, bu iş olmaz. Tarih olursun. Ayınlayamayız
Se não pode controlar a espontaneidade no programa sem a conducta certa, está acabado, é o fim da sua história.
yapmamız gereken teş şey her iki kurbandaki mermilerle birlikte balistik incelemesini yapmak.
Tudo o que temos que fazer é ligar balísticamente a arma a ambas as vítimas.
Diksi Rekd, Tes Tiklır.
Dixie Wreckt, Tess Tickler...
Bu "muh-teş-tem."
A-te-le-tas, isso é in-crí-ve-le.
Geldiğin için teş- -
Obrigado por teres...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]