English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ç ] / Çıldırdın mı sen

Çıldırdın mı sen Çeviri Portekizce

391 parallel translation
Çıldırdın mı sen?
Revirámos o carvão todo.
Joseph çıldırdın mı sen?
Joseph, está louco?
- Çıldırdın mı sen?
- Enlouqueceste?
- çıldırdın mı sen?
- Está louco?
Çıldırdın mı sen?
Estas doido?
Neler saçmalıyorsun? Çıldırdın mı sen?
O que andas para aí a cantar?
Çıldırdın mı sen?
Está maluca?
Agatha, çıldırdın mı sen?
Agatha, você ficou louca?
Çıldırdın mı sen?
Estás louco?
Hey, orvil, çıldırdın mı sen?
Endoideceste? O que é que estás a fazer?
Çıldırdın mı sen?
Que loucura, Astérix.
Çıldırdın mı sen?
Estás louco, desaparece.
Çıldırdın mı sen?
És parvo ou quê?
Çıldırdın mı sen?
Está tendo alucinações!
Çıldırdın mı sen?
Enlouqueceste?
Çıldırdın mı sen?
- É maluco?
" Çıldırdın mı sen?
Esta louco?
- Ne mi olmuş? Çıldırdın mı sen?
- Então enlouqueceste?
Çıldırdın mı sen?
Estás doido?
Çıldırdın mı sen?
És maluco?
Çıldırdın mı sen?
- Estás louco?
Çıldırdın mı sen?
está louco?
- Ne, çıldırdın mı sen?
- Está louco?
Çıldırdın mı sen?
És alguma tarada?
- Çıldırdın mı sen?
- Então, és maluco?
Çıldırdın mı sen?
- Vi! És maluco?
Çıldırdın mı sen?
Enlouqueceu?
- Çıldırdın mı sen?
Você enlouqueceu?
Hey, sen çıldırdın mı? Ben vals mals yarışmasına gitmiyorum. Bir ay...
- Estás doida, não vou ver isso.
Çıldırdın mı sen?
Chá para o Destry?
- Çıldırdın mı sen?
- Estás louca?
Zavallı kocam öldüğünde sen olmasaydın çıldırırdım.
Quando o meu pobre marido morreu, eu teria enlouquecido, se não fosses tu.
Çıldırdın mı sen?
Está louco?
Sen çıldırdın mı?
És doido?
- Sen çıldırdın mı?
Na sua idade é muito perigoso andar sozinha por estes lugares.
- Sen çıldırdın mı, Ben?
- Estás maluco?
Joseph, sen çıldırdın mı?
Joseph, estás totalmente louco?
Sen çıldırdın mı, şaka mı bu, yoksa ikisi birden mi?
Casou? Estás louca? Ou perversa?
- Sen çıldırdın mı?
Passaste-te?
Özür dilerim, Şampiyon ama sen çıldırdın mı?
Desculpa, Campeão. Ficaste zangado?
Sen çıldırdın mı? ...
Estás louca...
Sen çıldırdın mı?
Estás doido, pá?
- Yahudi olmamı ister misin? - Sen çıldırdın mı?
- Queres que eu me torne Judeu?
! - Chuck Cranston, sen çıldırdın mı?
- Chuck Cranston, você é louco?
Sen Çıldırdın mı?
Estás doido?
Sen çıldırdın mı?
Enlouquecestes?
Sen çıldırdın mı?
Estás louca?
- Sen çıldırdın mı?
- Está louca?
- Çıldırdın mı sen?
Andy, estás doido?
Evelyn, sen çıldırdın mı?
Evelyn, enlouqueceste?
Sen çıldırdın mı?
És louco?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]