Bunu nasıl becerdin Çeviri Rusça
66 parallel translation
Bunu nasıl becerdin?
- Как же вам это удалось? - Что удалось?
- Bunu nasıl becerdin?
- Как он умудрился?
Bunu nasıl becerdin?
Как ты это сделал?
Bunu nasıl becerdin?
Как вам это удалось?
- Bunu nasıl becerdin?
- Какого чёрта ты взялась за это?
Bunu nasıl becerdin?
Как тебя угораздило?
- Bunu nasıl becerdin?
Как тебе это удалось...
- Bunu nasıl becerdin?
Как тебе это удалось?
Bunu nasıl becerdin?
Как тебе удалось?
- Bunu nasıl becerdin?
- Как же тебя угораздило?
Bunu nasıl becerdin?
Как ты все это устроил?
Bunu nasıl becerdin dostum?
Как это ты умудрился, брат?
Bunu nasıl becerdin bilmiyorum ama bir gecede aktris olunmuyor!
Без понятия, как тебе это удалось, но актрисой за одну ночь не стать!
Bunu nasıl becerdin?
Как это удалось?
Bunu nasıl becerdin, Holmes?
Как вам это удалось, Холмс?
Bunu nasıl becerdin merak ediyorum.
Хотел узнать, как вы это сделали.
Bunu nasıl becerdin?
Стой, как ты это провернула?
Bunu nasıl becerdin ki?
И где, чёрт побери, ты этому научился?
Bunu nasıl becerdin be adam?
Как, чёрт возьми, вам это удалось?
Bunu nasıl becerdin?
Как ты это провернул?
Bunu nasıl becerdin?
Как тебе это?
- Bunu nasıl becerdin?
Как ты это сделал?
- Bunu nasıl becerdin?
- Как вы это провернули?
Sen ne bilirsin ki? - Bunu nasıl becerdin?
Что... как это случилось?
Evet ama sen kafana kadar bulaştırdın, bunu nasıl becerdin?
Да, но оно свалилось тебе на голову. Как тебе это удалось?
Bunu nasıl becerdin?
Как вы это сделаете?
Bunu nasıl becerdin?
Как ты ее туда отправил?
Bak, bunu nasıl becerdin bilmiyorum, ama bravo sana. Bunları hepsi sahte.
Я не знаю, как ты это провернул, но мое почтение.
- Bunu nasıl becerdin?
- Как это ты сумел?
Aman tanrım! Nasıl becerdin bunu?
Господи, чего ты делала?
Nasıl becerdin bunu?
Как ты это сделала?
Nasıl becerdin bunu?
Как тебе это удалось?
- Nasıl becerdin bunu?
- Что такдолго?
Nasıl becerdin bunu?
Как ты это сделал, черт возьми?
Bunu nasıl becerdin?
Как, чёрт возьми, у тебя получилось?
Dur bir dakika, nasıl becerdin bunu?
Как тебе удалось?
Nasıl becerdin bunu?
Как ты это делаешь?
Bu kadar uzun süre bunu gizli tutmayı nasıl becerdin?
Чёрт возьми. Как тебе удалось так долго скрываться?
Nasıl becerdin bunu?
Как ты это сделал?
Nasıl becerdin bunu? Her şeyden önce iyimserim ben.
Ну, во-первых, я оптимистка.
Nasıl becerdin bunu?
Как же тебе это удается?
Nasıl becerdin bunu?
- Как ты это сделала?
Nasıl bunu becerdin bilemem ama Trickster'a verdiğin para sahteydi.
Я не знаю всех мистических фейри подробностей. Но монета, которую ты подсунул. Была растворимой подделкой.
Nasıl yaptın bunu? İşi nasıl becerdin?
Как ты умудрился все это провернуть?
Nasıl becerdin bunu?
Ни фига себе ты бегаешь? !
Nasıl becerdin bunu?
Как ты умудрилась?
- Nasıl becerdin bunu?
Как вы это сделали?
Bunu da nasıl becerdin?
Это как же у тебя получилось?
Daha önce karmaşık dolaplarını ve kisvelerini görmüştüm fakat bunu nasıl yaptın trenin altındaki kendi ölümünü nasıl becerdin?
Я по опыту знаю, что хитрости и умения внешне изменяться тебе не занимать. Но как ты умудрилась проделать это, как ты инсценировала собственную смерть под колесами поезда?
Nasıl becerdin bunu?
Какого хуя так получилось?
Nasıl becerdin bunu!
Что же ты наделал?
bunu nasıl yaparsın 100
bunu nasıl yaptın 148
bunu nasıl yaptı 34
bunu nasıl başardın 34
bunu nasıl buldun 42
bunu nasıl yapacaksın 53
bunu nasıl anladın 25
bunu nasıl yapıyorsun 72
bunu nasıl yapabildin 66
bunu nasıl bildin 34
bunu nasıl yaptın 148
bunu nasıl yaptı 34
bunu nasıl başardın 34
bunu nasıl buldun 42
bunu nasıl yapacaksın 53
bunu nasıl anladın 25
bunu nasıl yapıyorsun 72
bunu nasıl yapabildin 66
bunu nasıl bildin 34
bunu nasıl yapabilirsin 20
bunu nasıl yapacağız 56
bunu nasıl biliyorsun 37
bunu nasıl yapıyor 23
bunu nasıl yaptınız 17
bunu nasıl yapacağım 32
bunu nasıl söylersin 100
bunu nasıl yapabilirim 19
bunu nasıl açıklıyorsun 18
bunu nasıl söyleyebilirsin 34
bunu nasıl yapacağız 56
bunu nasıl biliyorsun 37
bunu nasıl yapıyor 23
bunu nasıl yaptınız 17
bunu nasıl yapacağım 32
bunu nasıl söylersin 100
bunu nasıl yapabilirim 19
bunu nasıl açıklıyorsun 18
bunu nasıl söyleyebilirsin 34
bunu nasıl bilebilirsin 21
bunu nasıl 29
nasıl becerdin 25
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu nasıl 29
nasıl becerdin 25
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu yapabilir misin 143
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu bana neden yaptın 18
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu yapabilir misin 143
bunu unutma 219
bunu yapamam 834