English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We didn't do this

We didn't do this translate Spanish

355 parallel translation
We didn't really do that much - not enough to deserve this doll.
Realmente no hicimos tanto, no para entregar esta muñeca.
I suppose they do take it pretty seriously, but if they didn't there'd be a lot less people walking around enjoying this nice weather we're having.
Supongo que se lo toman en serio, pero si no lo hicieran, habría mucha menos gente por ahí disfrutando el buen tiempo que tenemos.
We didn't do so bad. You know what's in this letter?
Nos fue bien. ¿ Sabes lo que dice en esta carta?
No, we didn't take it. Well, we can do it this year.
Aquí está, no lo dedujimos.
We didn't do very well with this, did we?
Esto no ha salido muy bien, ¿ verdad?
I didn't tell Abra I was going to do this, but we're engaged.
pero estamos prometidos.
We didn't do this.
Nosotros no hemos sido.
To prove we didn't do this, we'll help you.
Te ayudaremos, para ayudar a probar que no hemos sido nosotros.
So we didn't have to do this.
No teníamos que venir a hacer esto.
We didn't do things like this :
Nosotros no hacíamos cosas así.
We didn't have any champagne but this will do.
No teníamos champán pero esto servirá.
Didn't we do this just now? Why, yes.
- No acabamos de hacer esto ahora?
Sure wish we didn't have to do this at night.
Ojalá no tuviéramos que hacer esto de noche.
We didn't want to do it this way, but we knew you wouldn't give'em to us.
No lo queríamos de este modo, pero sabíamos que no nos dejaría.
Nobody's laughin'. Didn't we do this?
Nadie se ríe. ¿ No pasamos ya por esto?
We didn't have to do this too many times.
No hubo que repetirlo mucho.
How do we know some clown didn't make this thing out of plaster of Paris and a handful of ostrich feathers?
¿ Cómo sabemos que un payaso no hizo esto con yeso y un puñado de plumas de avestruz?
I know we didn't actually do anything that night... because you have this tremendous amount... of respect for me.
Sé que no hicimos nada esa noche... porque tú tienes mucho respeto por mí.
I told you we didn't need to do this.
Dije que no necesitábamos hacer esto.
Why didn't we do this sooner?
¿ Por qué no hacemos esto antes?
If I didn't love you, do you think we'd have done all this?
Si no te amara, ¿ crees que haría lo que hago contigo?
I told you we didn't have to do this.
Te dije que no teníamos Que hacerlo
Why didn't we do this six years ago?
¿ Por qué no lo hicimos hace seis años?
We didn't do this, did we?
Nosotros no hicimos esto, ¿ eh?
We didn't want to have nothing to do with this, but they made us keep quiet.
No queríamos estar en esto, pero ellos nos hicieron callar.
We didn't do this to him.
Nosotros no lo matamos.
I didn't say, "Barry said stand." Oh. Now we're gonna have to do this all over again.
EL MINISTRO ESTÁ ADENTRO $ 2.00 POR CONFESIÓN
We can work it out. Before you go in, I didn't do this.
Antes de que entres, yo no lo hice.
I didn't want to do it, but everyone was partying because we had just won this school competition thing.
Yo no quería hacerlo, pero todos estaban festejando porque ganamos una competencia de la escuela.
And then, if he didn't do it fast enough, I'd pull my gun out of its holster just like this... And I would shout, " do we have an understanding...
Y si no se diera prisa..... sacaría mi pistola de la funda así y gritaría : "¿ Nos entendemos o quieres ver si puedes respirar por tu frente?"
Didn't we do this yesterday?
¿ No hicimos esto ayer?
I didn't mean that. What I mean is I think we can do this together.
Me refiero a que puedo ayudarte en esto.
I didn't do anything. We were just talking. Her over there, me over here, with all this space in between us, and then all of a sudden all hell broke loose.
Estábamos hablando cada una desde su cama y, de repente, se formó todo este barullo.
And if I hear you didn't completely relax and enjoy yourself tonight we'll do this every night until you do.
Si me entero de que no se ha relajado ni disfrutado, haremos esto todas las noches hasta que así sea.
Why didn't we do this a long time ago?
¿ Por qué no habremos hecho esto mucho antes?
We didn't realize this was your space. On what basis do you claim it?
No nos dimos cuenta. ¿ En base a qué reivindican este espacio?
Benny, man, I didn't think we were actually gonna do this.
No pensé que realmente haríamos esto.
Why didn't we do this before?
¿ Por qué no comenzamos esto antes?
"We did this, didn't do that," to help clear their books... and mark Danny's cards.
"Hicimos esto y aquello", para darles pistas y marcarlo a Danny.
The weird thing is, when we were growing up... we didn't get along'cause I used to do this to her.
No nos llevábamos bien cuando éramos niños... porque yo le hacía mucho esto.
How do we know you didn't set this whole thing up?
¿ Quieres que te creamos así nada más? - ¿ Y si tú pusiste la trampa?
Didn't we do this street already?
¿ No recorrimos esta calle ya?
No, we didn't do this.
No! No, no lo hicimos.
He didn't leave us any money, but... But if you'll fight with me, if you'll work with me, we can do it. We can finish this film.
No tenemos dinero, pero si lucháis conmigo, terminaremos esta pelicula!
- Why didn't we do this on Sunday?
- ¿ Por qué no hicimos eso el domingo?
We didn't do this to you.
Nosotros no les hicimos esto.
We didn't do this last year.
No hicimos esto el año pasado.
We didn't do this to you.
Nosotros no te hemos hecho esto.
You know, as much as I love where you're going with this, we..... didn't exactly do that.
Sabes, por mucho que me guste lo que vas a decir, nosotros no hicimos eso exactamente.
- Didn't we do this once 20 years ago? - Yeah, I know.
¿ No hicimos esto hace 20 años?
If I didn't do this, we'd be in jail or at the river bottom... - with bricks taped to our wrists. - [Groans]
Si no hacemos esto, nos encarcelan o vamos a dar al fondo del rio... con ladrillos atados a nuestras muñecas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]