English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We didn't see anything

We didn't see anything translate Spanish

122 parallel translation
- We didn't see anything.
- No vimos nada.
Go this way, go that way, we didn't get to see anything!
Gira por aquí, por allá y no hay quien vea nada.
I didn't say anything, Mama. But we did see a lovely lady in a cloud.
Vimos a una hermosa dama en una nube.
We didn't see anything out there.
No vimos nada allí afuera.
Well, you see, in the rush I didn't put anything in my pocket... Why don't we change the thousand pesetas?
Pues verás, con las prisas no me he echado nada al bolsillo, y... ¿ por qué no cambiamos las mil pesetas?
- We didn't see anything, and you?
- Nosotros no vimos nada, ¿ y usted?
- We didn't see anything. Did we?
- No hemos visto nada, ¿ verdad?
My father was weapons manufacturer, And we didn't see each other because of our different political views. I didn't want to want to owe him anything.
Mi padre trabajaba manufacturando armas, y habíamos roto por diferencias políticas, no quería nada que fuera de su propiedad y por eso vivía solo.
But we didn't see anything on the screen.
Pero no se vio nada en la pantalla.
We didn't hear or see anything.
No hemos visto ni oído nada.
If we listened to everything they say. Besides, I didn't see anything wrong...
- No podríamos atender todos los chismes.
We didn't see anything that causes any concerns, so we're able to concentrate strictly on the bombing problem.
No vimos nada que nos preocupara, así que pudimos concentrarnos en el problema del bombardeo.
Now, that was quite a promising idea, but it was all done so bloody nicely! We didn't see anything!
Era una gran idea, pero lo hicieron tan asquerosamente bonito... que no se vio nada.
We didn't see anything.
No hemos visto nada.
What are we gonna tell the police? We didn't see anything. He did.
No podemos ir a la policía, nosotros no vimos nada.
We didn't see anything.
No vimos nada cuando veníamos acá.
We watched TV all night and didn't see anything special.
Vimos televisión toda la noche y no veo nada especial.
- We didn't see anything.
- No, que te largues.
- You'll see we didn't... until Franco dies we won't win at anything.
Ya verás como no..... hasta que no se muera Franco no ganamos nada.
You see before you came in, we asked Sally to empty her handbag and we didn't find anything incriminating.
Usted vio antes de entrar, que le pedimos a Sally que vaciara su cartera y no encontramos nada incriminatorio.
We didn't even see anything.
- No vi uno siquiera.
But we didn't see anything that looked the same.
Pero no vimos nada que pareciera igual.
There was nothing there. We didn't see anything.
No vimos nada por un rato.
! We didn't see anything.
No vimos nada.
We didn't see anything strange or weird. She went on walking and then she said
Yo te aclaro que nosotros no vimos nada sobrenatural ni nada raro, ella sigue caminando y en un momento expresa :
Bought the bunny at the market I'd swear we didn't see anything
Compré el conejo en el mercado. Hubiera jurado que nunca veríamos ninguno.
We didn't tell anyone because we didn't see anything!
No dijimos nada a nadie porque no vimos nada!
- We didn't see anything, I swear!
- Nosotros no vimos nada, lo juro!
We didn't see anything.
Nosotros no vimos nada.
We didn't see anything.
No hemos visto nada...
We could only see each other We didn't see if we were harming anyone... hurting anyone or... if someone's life was at stake... we couldn't see anything
Podríamos vernos solamente ; no vimos si dañábamos cualquier persona... lastimar cualquier persona o... si la vida de alguien estaba en juego... no podríamos ver cualquier cosa
We'll just pretend that we didn't see anything.
Sólo fingiremos que no vimos nada.
But we didn't see anything on the tapes.
Pero no vimos nada en las cintas.
We talked to the limo driver, but he says he didn't see anything.
El chofer de la limusina dice que no vio nada.
We didn't see anything
No hemos visto nada.
Sara, I just want you to know that when we were in the shower, - I didn't see anything.
Sara, sólo quiero que sepas que cuando estuvimos en la ducha... no ví nada.
Sara, I just want you to know, when we were in the shower, I didn't see anything.
Sara, sólo quiero que sepas....... que cuando estábamos en la ducha, no vi nada.
We didn't see anything at the scene.
No vimos nada en el escenario.
We didn't see anything.
Mírate los pies.
We didn't want to say anything because um... You see, um... I'm from a different planet, too.
No queríamos decirte nada, porque la verdad es que... yo también soy de otro planeta.
He / she looks, it is well, we have a body, we have some rakes... and a lot of people that didn't see anything... because they fear to say something, the friends, well... then...
Mira, está bien, tenemos un cuerpo, tenemos unos rastros... y mucha gente que no vio nada... porque temen decir algo, los amigos, bien... entonces...
But, danny, we turned that hotel suite upside down- - we didn't see anything like that.
Pero Danny, pusimos esa habitación patas arriba, Y no encontramos nada así.
We didn't see anything.
No vimos nada.
We didn't see anything.
No dijimos nada.
We didn't see anything else at all, and then, after that, a couple of seconds after that we were vacating down south ( unintelligible ).
No vimos nada más, y pocos segundos después, estábamos dirigiéndonos hacia abajo.
We didn't see anything else.
No vimos nada más.
he's exaggerating i was careful, i made sure he doesn't see anything i'm not stupid, Emma i didn't mean that just, finding out we're mermaid will be huge for Elliot yeh, i'm pretty sure it will be huge for anyone
Esta exagerando Tuve cuidado Me asegure de que no viera nada
We didn't see anything, sir.
No vimos nada, señor.
We didn't see anything.
Nosotros no veíamos nada.
Didn't see anything, but... we got this.
No vimos nada, pero... obtuvimos esto.
We didn't really see anything.
En realidad no vimos nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]