English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ E ] / Even today

Even today translate French

1,237 parallel translation
The letters written by you which you deposited with me all her belongings which you had deposited with me even today, all those things are with me.
Les lettres de toi que tu m'avais laissées toutes ses affaires que tu m'avais confiées j'ai tout gardé.
And until recently, there was the protracted Cold War based on nuclear deterrence... plus all its proxy wars waged around the globe. And even today, half the world is locked in a cycle... of civil war, ethnic strife, and armed conflict.
Les Américains sont arrivés, avec leur force nucléaire et leur guerre froide, leurs chewing-gums et leurs sodas, et aujourd'hui des guerres éclairs éclatent un peu partout.
Late even today! wonder when Sunil will learn to be on time
en retard même aujourd'hui, ce sera magnifique quand Sunil apprendra à être à l'heure
At the beginning things were very difficult, I went hungry, but slowly I began to sell some records, then I sold Daddys radio, the clock One of my first hits was "That Woman Makes Me Suffer," even today some people remember it...
J'ai eu des débuts difficiles, j'ai eu faim, mais petit à petit, j'ai commencé à vendre quelques disques puis j'ai vendu la radio de papa, la montre un de mes premiers succès a été : "Cette femme me fait souffrir" il y a des gens qui s'en souviennent encore... ll y a beaucoup de rancuniers.
What did it take to be a filmmaker in Hollywood? even today I still wonder :
"Comment être réalisateur à Hollywwod?"
But even today, he's madly in love with you.
Mais encore aujourd'hui, il est fou amoureux de toi.
It still depresses me even today.
Ça me déprime encore aujourd'hui.
Even today, you will be with me in Paradise.
Aujourd'hui même, tu seras avec moi au paradis.
Because if I was an American the problem that confronts our people today wouldn't even exist.
Si j'étais américain... mon peuple n'aurait pas de problèmes aujourd'hui.
Today we have a special guest, a man who can't even sell plumbing supplies.
Aujourd'hui, nous avons un invité spécial... un homme qui peut même pas vendre du matériel de plomberie.
You haven't even smiled once today.
Je ne t'ai pas vu sourire une seule fois.
Alongwith your life, today I've even wiped out every evidence connected with your death.
Pardonner moi, Seema.
Even today I remember the night when my family suffered the final blow of your father's atrocities.
et tu trouveras le sang de mon père et ma soeur. Même aujourd'hui je me rappelle de cette nuit.
Even today, in my eyes there's the funeral pyre of my father and my sister's grave which are still wet with my tears.
Regarde Qu'arrive t'il à ma soeur. Même aujourd'hui, dans mes yeux il y a un bûché funèbre pour les tombes de mon père e de ma soeur qui sont encore humides de mes larmes.
You kids today don't even know what good music is.
Les jeunes, vous savez même pas reconnaître la bonne musique.
Don't even think about leaving here today
Ne pense même pas à partir aujourd'hui.
Even a day like today has a certain poetry.
Regarde, une journée comme aujourd'hui, ça a une certaine... poésie.
I'm not going to punish you today... maybe not even tomorrow.
Je ne vais pas te punir aujourd'hui, ni peut-être demain.
Even though, of course, today we are sad.
Aujourd'hui, la joie a disparu.
I'm not even supposed to be here today.
Je ne devrais même pas travailler aujourd'hui!
Until today you never even knew how many guys I'd slept with because you never even bothered to ask.
- Écoute, connard. Tu savais pas combien de types j'ai sucé car tu l'as jamais demandé.
I'm not even supposed to be here today.
Je devrais même pas bosser aujourd'hui.
I'm not even supposed to be here today.
Je devrais même pas être là!
I'm not even supposed to be here today.
Je devrais même pas être là aujourd'hui!
You know what the real tragedy about all this is? I'm not even supposed to be here today.
Et le pire dans tout ça, c'est que je devrais même pas être là!
"I'm not even supposed to be here today." You sound like an asshole.
"Je devrais même pas être là." Tu parles comme un connard!
Today, there's only you... only you we couldn't even imagine that the song'd be so good who had torn up the song?
Aujourd'hui, il y a seulement toi... seulement toi nous ne pourrionss même pas imaginer que la chanson était si bonne qui avait déchiré la chanson?
Today I can't even remember it.
Je ne m'en souviens même plus.
Even though I'm just your contact, they have just sliced off... a small percentage they have served as today's hot special.
ils n'ont prélevé sur mes phalanges... qu'un petit pourcentage que vous venez de déguster en salade.
Today, I'm even prouder.
Aujourd'hui, je suis encore plus fier.
There's a lot of concern in society today... about, about violence and gunplay, and that film, even though it takes place in 1880, it, uh, it addresses that now, that in order... when you are a perpetrator of violence... and you get involved in that sort ofthing,
Aujourd'hui, la société s'inquiète par rapport à la violence et à l'usage des armes et bien que ce film se passe en 1880, il aborde ce sujet très contemporain.
Today even if you ask me for my Iife, I'd give it to you with a smile
Même si tu demandes ma vie aujourd'hui, je te Ia donnerai en souriant
Even if you dispatch them today, they'd take weeks to assemble.
Même en les envoyant aujourd'hui, les rassembler prendra des semaines.
Leave her alone, today didn't come even her boyfriend.
Laisse-la tranquille, aujourd'hui n'en a même pas fait même quelques-uns.
Today a bullet went into my head and it's not even come out yet!
Aujourd'hui, une autre dans la tête. Elle n'est pas ressortie.
Amazingly, Brad Tolliver will play for the Penguins even though he can hardly walk today much less skate with a fever of 104.
Incroyable, Tolliver va jouer! Il ne pouvait même pas marcher avec ses... 40 de fièvre.
I even got some satisfaction outta the look on those white fellas today when they found out it was us that saved their tails.
Ça m'a aussi plu de voir la tête de ces Blancs, aujourd'hui, quand ils ont compris qu'on leur avait sauvé la vie.
I even wish it were yesterday. That would mean that today that I would be on my honeymoon, that I would finally have a stamp in my passport, and that it would say Italy on it! Because you know what?
Je préfèrerais que ce soit hier.
I was never even in this house before today.
Je ne suis d'ailleurs jamais venu ici jusqu'à aujourd'hui.
Today when I saw you... it was even harder to understand.
quand je t'ai vu... j'arrivais encore moins à comprendre.
And today ain't even my birthday.
Ce n'est pourtant pas mon anniversaire.
This guy I'm goin'out with today... I don't even know him.
Le mec d'aujourd'hui, je le connais pas.
As I always say in my conferences, ive even published it in one of my books, "those who today are children, tomorrow will be grownups."
Comme je dis toujours à mes conférences je l'ai même publié dans un de mes livres "les enfants d'aujourd'hui sont les hommes de demain"
Prayers offered up to them even in the temples today.
On leur adresse des prières encore aujourd'hui.
Today, I don't even know what you're talking about.
Pour aujourd'hui, je sais rien. J'ai tué personne.
By the way, Shinji looks even more downcast than usual today.
A propos, Shinji est beaucoup plus irrégulier, aujourd'hui.
You couldn't even haul your own body weight out of the water today.
Tu n'avais même pas la force de te sortir de l'eau!
I understand, but the best I can do for you is give you an appointment, and even if I did that you wouldn't get Medicaid today.
Même si je vous donnais un rendez-vous, vous n'obtiendriez pas cette attestation aujourd'hui.
I mean, I haven't even taken my medicine today and I feel fine.
J'ai pas pris de médicaments et je me sens bien.
- Uh-huh. - Supposed to be the favourite, but he don't even feel like runnin'today.
- Il est supposé être le favoris, mais il n'a pas envie de courir aujourd'hui.
You have not even blessed her today. Come on, first bless her.
Aujourd'hui vous ne l'avez pas même bénie Donnez - ° lui Allons, vos bénédictions

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]