Nobody's talking translate French
201 parallel translation
- Nobody's talking about that! - I am! I can't stand it any longer!
Je n'en peux plus!
Nobody's talking to you.
Personne ne vous parle.
Nobody's talking baby talk.
Qui parle comme un bébé?
Nobody's talking about anything else.
- Tout le monde le sait. On ne parle que de ça.
( LAUGHING ) It's no tragedy, these days, nobody knows what anybody else's talking about anyway.
- Ce n'est pas grave. De nos jours, personne ne se comprend.
Well, we've spent weekends before with nobody talking.
C'est déjà arrivé que personne ne s'adresse la parole.
- Nobody " s talking to you.
- On ne vous a pas parlé.
I s a beautiful dream, but I'm talking about this moment... and I say nobody can go around the world in 80 days.
Belle utopie! Je parle d'aujourd'hui. Nul ne peut le faire en 80 jours.
- That's wonderful. - We got to talking. We all decided, the whole committee that nobody stood for the spirit of the pioneer like you did.
On s'est réunis, et avec le comité, nous avons décidé que c'est vous qui représentez l'esprit pionnier.
Cravette is in the area and nobody's talking about it.
Cravette est dans Ie quartier et personne n'en parle.
Nobody's talking to you.
Personne ne te parle.
Nobody's talking to you.
On ne t'a pas sonné.
It's not your old-fashioned voice actuator, you know, always starting the recorder when nobody was talking or shutting it off in the middle of an important conversation.
C'est très pratique, rien à voir avec les vieux enregistreurs, qui lancent l'enregistrement quand personne ne parle, et le coupent en plein milieu d'une importante conversation.
Nobody cares if that son of a bitch dies. The only bad thing is if he snuffs it without talking!
S'il meurt, tout ce qu'on aura fait jusque-là n'aura servi à rien!
And he's the partner that nobody's seen yet. You're not the only one talking about vampires.
Le vampire s'appelle Barlow et c'est lui, le partenaire que personne n'a encore vu.
ALEX : So how come nobody's talking about my suit?
On ne me complimente pas sur mon costume?
Miss Michaels, nobody's talking to you.
Mlle Michaels, on ne vous parle pas.
Nobody is talking about entrusting the safety of the nation to a machine, for God's sake!
Personne ne parle de confier la sécurité du pays à une machine, bon sang!
Nobody's talking to you.
Personne t'a parlé.
I mean, nobody's talking to me or anything, but, uh...
Enfin, personne ne me parle ou quoi que ce soit, mais...
No, of course not. She's just a nobody. If he started believing girls talking about dreams and ESP he wouldn't be Prime Minister for too long.
C'est compréhensible, l'alerte est donnée par une jeune fille ayant des pouvoirs surnaturels.
Nobody's gonna fall for that old "talking to somebody who ain't there" gag.
Personne ne croira ton numéro de je parle à quelqu'un qui n'est pas là.
- Nobody's been talking to me.
- Personne ne m'a parlé.
Nobody knows where she is or no one's talking.
Personne ne sait où elle est ou personne ne veut parler.
Believe me, tomorrow at school, nobody's gonna be talking about you.
Crois-moi, demain, à l'école, personne ne parlera de toi.
- Nobody's talking to you.
- On te parle pas!
Nobody's talking to nobody.
- Non.
Nobody's interested in your motor trip. We're talking about my upcoming surgery.
Ça n'intéresse personne, votre petite excursion.
Who are you talking to just now? I cheated you. Nobody's inside ;
A qui tu parlais? Tu es trop crédule.
Now, I know you ain't talking about nobody's ears.
T'es gonflé de parler des oreilles des autres.
But unless Phil and I change our racial persuasion, nobody's talking to us.
Mais à moins que Phil et moi, on change nos idées sur la race, personne ne parlera.
We were talking the other day about how nobody's seen a Vorlon before and he said that according to legend, one human did see a Vorlon.
On discutait l'autre jour sur le fait que personne n'a jamais vu un Vorlon et il a dit que, selon une légende, un humain a bien vu un Vorlon
Nobody's talking to you.
Personne te parle.
Yeah, nobody's even talking to you.
Quelle politesse, feindre de ne pas entendre.
Of course nobody's talking at TCPI.
Tu débarques?
I'm talking about sucking water in your lungs until you're dead... ... and nobody knows what happened.
Vous voulez de l'eau dans vos poumons... jusqu'à ce que mort s'ensuive?
You must be talking to me because there's nobody else here.
C'est sûrement à moi que vous parliez, y a personne d'autre.
Either nobody knows, or nobody's talking.
Nous sommes ici contre notre volonté.
Either nobody knows, or nobody's talking.
Soit ils ne savent rien, soit ils ne veulent rien dire.
Nobody is telling me to say that. That's just me talking.
Et personne ne m'a demandé, j'en ai envie.
Nobody's talking about you.
Personne parle de toi.
nobody's talking about canceling. i'm just talking about modifying.
J'ai juste parlé de modifications.
Nobody's talking to you.
On t'a pas sonné.
Hold on. - Nobody's talking to you, my friend.
Toi, on t'a pas sonné!
- Nobody's talking to you, wipe.
- Tais-toi, pauvre naze.
This nobody's talking a tone with me.
Cet individu prend un ton avec moi.
I'm talking about 20 years of China fucking America from within and nobody noticing.
Je parle de la Chine, qui encule l'Amérique depuis 20 ans... sans que personne ne s'en aperçoive.
Yeah. Nobody's even talking to me.
Personne ne me parle.
Nobody's talking.
Personne ne parle.
Well, if you're talking about yesterday, nobody's taking credit for anything.
Si vous voulez parler d'hier, personne n'a rien revendiqué.
Like it's my job to do all the talking and nobody else can help me out.
C'est comme si je me devais de parler tout le temps! Et que personne ne pouvait m'aider
nobody's talking to you 20
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to me 44
talking to you 40
talking to him 21
talking of which 33
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to me 44
talking to you 40
talking to him 21
talking of which 33
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody has 28
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody has 28
nobody told me 41
nobody move 420
nobody can 98
nobody knows anything 36
nobody's 26
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95
nobody's here 78
nobody will 30
nobody move 420
nobody can 98
nobody knows anything 36
nobody's 26
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95
nobody's here 78
nobody will 30