So here we are translate French
1,535 parallel translation
So here we are, not knowing how we feel about each other.
Alors nous y voilà, à ne pas savoir ce que on ressent l'un pour l'autre.
he okayed it, so here we are.
Le directeur a demandé une faveur au Chef du Bureau ;
No, we came to, uh, save you, so here we are.
- C'est exactement pour ça qu'on est là.
So here we are on our date at the Buy More. Is this part of the plan, or a chance for me to clock in overtime?
C'est original, cette sortie en amoureux au Buy More, ça fait partie de votre plan ou vous voulez que je fasse quelques heures sup?
So here we are.
Ça fait que... c'est ici.
So here we are at last.
Nous y voilà enfin...
We've been trying to hook up, so here we are.
Eh bien, on est là.
So here we are, not just Adam Carter, but Adam Carter with a big briefcase of money, which will bolster my fee considerably.
Alors, nous y voici. Pas juste Adam Carter. Adam Carter avec une grosse mallette d'argent, qui gonflera notablement mes gains.
So here we are running up against our first limit.
C'est ici que nous rencontrons une première limite.
So here we are now.
Nous y voilà.
So why are we here?
On est là pour quoi?
So tell me, what are we thinking about here?
Je t'écoute, qu'est-ce que tu veux qu'on fasse?
I know you don't think so, kevin, but we are trying to help you here.
Je sais que tu ne comprends pas, Kevin, mais on essaie de t'aider.
So what are we dealing with here?
- Quel est le problème? - Une belle pagaille.
Are we just going through the motions here, so it looks like someone actually asked whether or not it's okay - to run over black kids in the street?
Est-ce qu'on s'en tient au minimum, de façon à ce que personne ne se demande si c'est bien ou non de renverser des jeunes noirs dans la rue.
So, here we are.
Donc en conclusion...
so, what are we saying here?
Qu'est ce qu'on est en train de dire?
So, is there more to this plan, or are we just going to live here forever?
Alors, il y a plus dans ce plan ou on va vivre ici pour toujours?
So, why are we here?
Alors, pourquoi sommes nous ici?
Here we are. Be it ever so humble.
Et voilà une petite maison humble.
So then, there you have it, and the roads are like rivers, so I'm afraid we're here for the duration.
Alors, vous l'avez, et comme les routes sont des rivières, J'ai bien peur que nous soyons ici pour un moment..
So we are still scrambling here, but, It looks like Scranton is going to absorb Stamford.
On est encore un peu secoués ici, mais, on dirait que Scranton va absorber Stamford.
So if you understand it, what are we doing here in our kitchen at 3 : 00 in the morning talking about it?
Donc si tu comprends ça, qu'est-ce qu'on fait là à discuter de ça dans notre cuisine à 3 h du matin?
So why are we just sitting here?
Pourquoi ne pas nous unir pour le tuer?
So, I went to the Time Rift, based myself there, cos I knew you'd come back to refuel, until finally, I get a signal on this... detecting you, and here we are!
Donc, je suis allé à la brèche du temps, m'y suis installé, car je savais que vous reviendriez vous approvisionner. Et finalement, j'ai eu un signal là dessus... vous détectant, et nous voilà!
So What Exactly Are We Talking About Here?
De quoi parlons-nous exactement?
So, here we are.
Nous y revoilà.
Okay, so it's not robbery. So, why are we here?
Donc ce n'est pas un vol. Pourquoi on est là?
- So, are we done here?
- Bon. On a fini?
So, here we are.
Nous y voilà.
Oh, come on... we are laughing at Phyllis, but she's not even here, so no harm, no foul.
Allez, on rigole de Phyllis, mais elle n'est pas là, donc y a pas de mal.
Today I have come here so that we can set them free.. .. who are enslaved against their will.
Aujourd'hui, je suis venue ici pour que nous puissions les libérer ceux qui sont esclaves contre leur volonté.
Rain. we've sat here for so long already, can you tell me now why are you crying?
Xiaoyu... ça fait longtemps que nous sommes assis ici, vas-tu me dire pourquoi tu pleurais?
So, here we are.
Donc, voila ou nous en sommes.
So, what are we talking about here?
Alors, de quoi il s'agit?
We have five or six songs we're hoping to try to present that are brand-new here... and, um, I'll be surprised if two or three make it, so -
On a cinq ou six chansons qu'on espère présenter et qui sont nouvelles... et je serai surpris si on en garde deux ou trois, alors -
So, are you going to move this damn car or are we going to stand here doing the hula all day?
Donc, allez-vous ôter votre maudite auto ou allez-vous rester ici à danser le hula toute la journée?
Don't try to fool me. We are here to eat fish, so don't waist our time with salad.
Ne m'embrouille pas, ici on mange du poisson pas de salade
So... here we all are on our way to, um... Where exactly are we headed?
Alors... nous voici tous... en route pour... où allons-nous exactement?
There are twenty-four of us gathered here, so we shall be forming five teams.
Nous sommes vingt-quatre réunies ici. Nous organiserons donc cinq équipes.
Oh, yeah, well, you know, I like to say, if you take everybody who's not tied down, they all sort of fall down to the bottom of the planet, so, you know, I haven't been... That's how we got here, you know. We're all at loose ends and here we are together.
Eh bien, je dis souvent que les gens Linguiste, expert informatique qui n'ont pas d'attaches sur la terre ont tendance a dégringoler vers le bas de la planete, et c'est comme cela que nous nous retrouvons tous ici.
So, here we are.
Bon, nous y voilà.
So, which role are we all here for?
- Tu prétends à quel rôle?
So, what are we doing here?
Qu'est-ce qu'on fait?
So, why are we here?
- Pourquoi est-on ici?
So if there's an earthquake and the three of us are trapped here, we could be out of food by tomorrow afternoon.
S'il y a un séisme, et que nous sommes coincés à trois, nous manquerons de nourriture dès demain après-midi.
You know, your parents are going to be here tomorrow, so we don't really have much time.
Tu sais, tes parents vont arriver demain, on n'a pas vraiment beaucoup de temps.
And here are also players whom we should single ou as having improved dramaically so far his year.
Distinguons les joueurs qui se sont améliorés cette année.
- That's fine. The rocks here are very sharp and very brittle, so it's actually good that we're on an overhang and that we're not going to
Les Roches ici sont trés pointues et craclés donc c'est bon.
Gone. We are cutting and mining and hauling and trashing the place so fast that we're undermining the planet's very ability for people to live here.
Nous coupons, minons, transportons et saccageons si rapidement que nous sapons la capacité même de la planète à supporter la vie.
So here we are.
Nous sommes nés pour être des rois.
so here i am 152
so here goes 21
so here's the deal 105
so here we go 38
so here's the thing 55
so here you go 16
so here you are 29
so here it is 40
so here's the plan 27
so here's what's gonna happen 17
so here goes 21
so here's the deal 105
so here we go 38
so here's the thing 55
so here you go 16
so here you are 29
so here it is 40
so here's the plan 27
so here's what's gonna happen 17
so here 72
so here's what you missed on glee 35
so here's what i'm thinking 17
so here's what we're gonna do 26
here we are 2264
here we are now 19
here we are again 79
we are going 52
we are not the same 19
we are family 66
so here's what you missed on glee 35
so here's what i'm thinking 17
so here's what we're gonna do 26
here we are 2264
here we are now 19
here we are again 79
we are going 52
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are coming 52
we are fucked 33
we are done 75
we aren't 48
we are ready 99
we are 2563
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are coming 52
we are fucked 33
we are done 75
we aren't 48
we are ready 99