English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We are going

We are going translate French

17,486 parallel translation
And I know exactly what we are going to do.
Et je sais ce que nous allons faire.
I mean, we are going all the way.
- On ira jusqu'au bout.
We are going to die!
Nous allons mourir!
Grace, daughter. We are going to eat.
Grace, mon amour, c'est l'heure de manger.
Okay, look, dude, we are going to Hawaii.
Ok, écoute, on va à Hawaï.
And we are going to keep it that way.
Et ça restera comme ça.
If we don't find Langdon very soon, we are going to be looking at a great many more dead bodies.
Si nous ne trouvons pas Langdon très vite, Nous allons voir beaucoup plus de morts sous peu.
No, now we are going to vote to decide if we are going to vote.
On vote pour savoir si on vote.
Okay, we are going to talk now.
Entendu, tout de suite.
But we are going to launch these crystals?
Comment allons-nous envoyer les cristaux en orbite?
Master, what are we going to do?
Maître, que va-t-on faire?
Where are we going?
J'adore! Où va-t-on?
To and fro, our hearts know where to go beating like a drum, it sends us back to where we're from oh... we're going home we know who we are, and it's time to travel far
... à son appel, on y retourne à tire-d'aile Battant à l'unisson nos cœurs nous donnent la direction On rentre à la maison
Where are we going?
Où va-t-on?
Hey, what- - no, why are we going towards the door?
Pourquoi va-t-on vers la porte?
Which way are we going?
Où on va?
Where are we going?
Où on va?
Are we still going to the big pit?
On va toujours voir le puits le plus profond au monde?
Where are we going, Mom?
Où va-t-on, Maman?
What are we going to do?
Que va-t-on faire?
Or we can just wait here for them to rob this bank, which is the one thing I'm pretty damn sure they are going to do.
Ou on peut attendre ici qu'ils viennent voler cette banque. Parce que je suis certain que c'est ce qui va arriver.
Where are we going?
Où m'emmenez-vous?
By the way, where are we going?
Où va-t-on, comme ça?
Great. So we're going to paralyze your eardrums as well, now, are we?
On va te paralyser les tympans aussi?
And just how are we going to do that?
Mais comment allons-nous faire?
Where are we going?
Où allons-nous?
All right, where are we going? Where are we going?
Bon, où allons-nous?
And you think the way things are going now that we're ever gonna get that back?
Et vous croyez, au train où vont les choses, qu'on va récupérer ce don?
Where are we going?
On va où?
- Where are we going?
Non. - On va où?
Where are we going?
- Où on va?
- Where are we going?
- Où allons-nous?
If we keep doing this, you are going to die.
Si on continue, tu vas mourir.
- Are not we going to have gifts?
Et mes cadeaux?
- Are we going to continue with the themes?
Il faut décider ce qu'on fait pour ce point.
Are we going to fuck?
On s'envoie en l'air?
Are we going to vote about who should move?
Voter pour savoir qui doit partir?
How are we going to get it out?
Comment on va la sortir?
Okay, then, where are we going to go?
Pour aller où?
Where are we going?
- Pourquoi?
Hello, ladies. Where are we going?
Bonjour, mesdemoiselles!
Where are we going?
- Où va-t-on?
Um, where are we going?
Um, où allons-nous?
We are so going out!
Donc, nous allons sortir!
So, where are we going?
Alors, où allons-nous?
Where are we going?
Où doit-on aller?
- What are we going to do?
- Qu'est-ce qu'on va faire?
What are we going to do about security now?
Et le service de sécurité?
How are we going to achieve that?
Comment on va faire ça?
OK, great. What are we going to do?
" OK, super, qu'est-ce qu'on fait?
What are we going to embark on?
" Qu'est-ce qu'on va entreprendre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]