English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We go

We go translate French

121,074 parallel translation
Here we go.
C'est parti.
Here we go... another push.
C'est parti... pousse encore.
Will we go to the Tower?
Irons-nous dans la Tour?
Can we go back?
On peut y retourner?
Okay, here we go.
Bien, on y va.
And before we go further, let me ask you this :
Et avant d'aller plus loin, laisse-moi te demander ceci :
Here we go.
On y va.
And here we go.
Et c'est parti.
Here we go.
Ça y est.
Jennifer, we got to go.
Jennifer, on doit y aller.
So, we gonna go arrest him, or...
Alors, on l'arrête ou...
Normally with memory work we go systematically, back to front, step-by-step through your life.
Normalement, on aborde le travail de mémoire, du passé au présent, pas à pas au travers de ta vie.
Here we go.
On y est.
We can't create nightblood unless we go to space, but Luna can.
On ne peut créer de Nightblood à moins qu'on aille dans l'espace, mais Luna peut.
So we go to Polis ourselves.
Donc on va à Polis par nous-même.
Of course we go for Raven.
Bien sûr nous allons chercher Raven.
Look, if we go back now, we can get to him.
Si on y retournes maintenant, on peut le ramener.
We got to go.
On doit y aller.
Here we go again.
Et c'est reparti.
Half of you have probably downloaded his shit. All right? All right, here we go.
La moitié d'entre vous ont sûrement téléchargé sa musique.
We bring our meals to go.
Nous prenons notre nourriture à emporter.
Yes! Because Agent Rossi himself became essential to Yates M.O., we knew he wouldn't go far.
L'agent Rossi étant essentiel au mode opératoire de Yates on savait qu'il n'irait pas loin.
How about you just let me go die in peace and we forget this whole thing.
Que diriez-vous de me laisser mourir en paix - et d'oublier tout ça?
Uh, as soon as we get the baby into position, we're good to go.
Une fois le bébé en bonne position, on pourra commencer.
We use a probe to go into your belly through a tiny incision.
On utilise une sonde pour pénétrer ton ventre à travers une petite incision.
We could go by weight or...
On pourrait y aller au poids ou...
These D3 patsies aren't gonna know what hit'em, but we have to go now and we have to move fast.
Les gars du D3 ne vont pas comprendre d'où ça vient. Mais il faut y aller maintenant et nous devons le faire vite.
It's a facility in the woods, so we have to go in on the ground.
C'est plus facile dans la forêt donc on doit aller sur le terrain.
By which I mean, we definitely should not go in on the ground.
Par là je veux dire, qu'on ne doit vraiment pas y aller.
We'll go this way.
Nous, on va par là.
We should go.
Il faut y aller.
How somehow, with the right dosage, the right therapy, stand on one leg, touch your nose, we could all go back to... what?
Comment quelqu'un pourrait, avec le bon dosage, la bonne thérapie, tenir sur une jambe, toucher ton nez, on pourrait tous revenir à... quoi?
I really think we should go to my lab.
On devrait aller à mon labo.
We don't go.
On n'y va pas.
They knew we'd go to Titan.
Ils savaient qu'on viendrait.
We'd have to go back to Berlin.
On doit repartir à Berlin.
We can't go now.
Pas maintenant.
We just need to go through it, find anything incriminating, tear it out.
On doit juste traverser ça, trouver quelque chose de compromettant, le prendre.
Clive, we have to go to Ice Ship, it's just like the bomb.
Clive, on doit aller au Ice Ship, c'est de la bombe.
- We have to go. - Okay, okay.
On doit partir.
We need everyone packed and ready to go by... First light.
Tout le monde doit être prêt à partir à la... première heure.
If we get the dose right, we can all go out like this.
Si on a la dose correcte, on peut tous finir comme ça.
I think we both know he's never just gonna let that go.
On sait tous les deux qu'il ne laissera pas tomber.
They left a water reclamator there, and we know that Go-Sci has an algae farm.
Ils ont laissé un récupérateur d'eau, et on sait que Go-Sci a une ferme d'algues.
Look. We're gonna go on 3, ok?
On y va à 3, d'accord?
If I go down, we both go down.
Si je tombe, Nous tombons tous les deux.
We can go with that, right?
On est d'accord?
" Well, Bill, if we're gonna go around the world, you know, what about that dude Mao from China?
" Bill, si tu veux faire le tour du monde, que dis-tu de Mao en Chine?
Unless you think we should go check back in on the patient.
Sauf si tu penses qu'on devrait retourner voir notre patient.
All right, we should... go do that, then.
Ok, faisons ça alors.
We'll just go over her head.
On passe au dessus d'elle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]