English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / What did you say

What did you say translate French

10,439 parallel translation
And what did you say when I hit you?
Et qu'as-tu dit quand je t'ai frappée?
- What did you say to her?
- Qu'est-ce que tu lui as dit?
- What did you say?
Qu'est-ce que t'as dit?
What did you say your name was?
Quel est votre nom déjà?
What did you say?
Qu'est-ce que tu as dit?
I'm sorry, what did you say?
Pardon, qu'as-tu dit?
What did you say?
Qu'est-ce que tu viens de dire?
- What did you say your name was?
- Rappelle-moi ton nom.
What did you say?
Pardon? Répétez?
What did you say?
Qu'as-tu dit?
I'm sorry, what did you say about prom?
Qu'as-tu dit à propos du bal?
And what did you say?
Tu as dit quoi, toi?
What did you say? Huo An This was never our business to start off with Why should we get involved?
Qu'est-ce que vous dites? pourquoi devrions-nous être impliqués.
What did you say? Back.
Qu'est ce que t'as dit!
What? What did you say? A cock-thumb?
Un pénis-à-pouce?
- What did you say?
- Que lui as-tu dit?
What did you say?
T'a dit quoi toi? C'est pas vrai.
- What did you say to me? - You heard me.
- Qu'est-ce que t'as dit?
- What did you say to me?
- Qu'est-ce que t'as dit?
And what did you say?
Qu'as-tu dit?
- What did you say?
- Qu'est ce que tu viens de dire?
- What did you say?
- Qu'est-ce que tu as dit?
- Frank... - What did you say to him?
Que lui as-tu dit?
What did you say?
T'as dit quoi?
What did you say?
Qu'avez-vous dit?
What did you say?
Qu'est-ce que tu dis?
What did you say about looking hungry?
Faut pas avoir l'air affamé.
I'm sorry, what did you just say?
Je suis désolé, que viens-tu juste de dire?
- What did you just say to me?
- Qu'est-ce que tu viens de me dire?
What did Quinn say when she told you to bring me back here?
Qu'est-ce que Quinn a dit quand elle vous a dit de me ramener ici?
- What did you say?
C'est bien la femme de Loth.
What did you just fucking say?
T'as dit quoi, putain?
What did you just say?
Qu'est-ce que tu as dit?
What did he say to you?
Qu'est-ce qu'il t'a dit?
You did and said exactly what I thought you were gonna do and say.
Vous avez fait et dit exactement ce que je pensais que vous alliez faire et dire.
When you two returned and the three of us stood on that beach, what did I say to you?
Quand vous êtes rentrés et qu'on s'est parlés sur la plage, je vous ai dit quoi?
What did you just say?
Qu'est-ce que t'as dit?
What did he say to you?
Que t'a t-il dit?
What did you just say?
Quoi?
So what year did you say you graduated dartmouth?
En quelle année as-tu quitté Dartmouth?
What did he say, you dopey prick?
Qu'est-ce qu'il a dit, abruti?
What did you say?
Tu disais quoi?
What did you say to me?
- T'as entendu.
- What did you just say?
- Qu'est-ce que tu viens de dire?
What did you just say?
Tu viens de dire quoi?
What did he say to you?
Il t'a dit quoi?
What did Gabriel say to you?
Que t'as dit Gabriel?
What else, and what did he say to make you believe in him?
Quoi d'autre et qu'est-ce qu'il t'a dit pour que tu le croit?
I'll tell you what she did say.
Je vais te dire ce qu'elle a dit.
What did Alyssa say when you told her?
Qu'a dit Alyssa quand tu lui as dit?
So, what did Alex say when you told her the good news?
Qu'a dit Alex quand tu lui as annoncé la bonne nouvelle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]