English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / What did you find

What did you find translate French

1,597 parallel translation
And what did you find, sir?
Et qu'avez-vous trouvé, monsieur?
- What did you find? - Nothing.
Qu'as-tu découvert?
- What did you find?
- Qu'avez-vous trouvé?
- So, what did you find out?
Donc, qu'avez-vous découvert?
What did you find out from Gunderson?
Qu'as tu découvert avec Gunnerson?
- All right, what did you find out?
- D'accord, qu'as tu découvert?
So what did you find out?
Qu'est-ce que t'as trouvé?
What did you find?
Qu'as-tu trouvé?
So, what did you find out?
Qu'as-tu découvert?
What did you find out about my mother?
Qu'avez-vous appris sur ma mère?
- What did you find out?
- Qu'avez-vous appris?
Well, what did you find out, David?
Dis-moi ce que tu as trouvé David.
What did you find there?
Qu'est-ce que vous voyez?
What did you find to be a problem?
Quel problème avez-vous trouvé?
What did you find in it when you married me?
Qu'est-ce que vous avez trouvé dedans lorsque vous m'avez épousé?
What did you find?
Qu'as-tu découvert?
What did you find uncle, 5 millions?
Que trouvez-vous Chachu, 5 millions?
What did you find?
Alors?
So what did you find?
Qu'avez-vous trouvé?
When you entered the bedroom, what did you find?
Quand vous êtes entré dans la chambre à coucher, qu'avez-vous trouvé?
What did you find out?
Qu'avez-vous découvert?
- Jack, what did you find at Omicron?
- Jack, qu'avez-vous trouvé chez Omicron?
What did you find out?
Qu'avez-vous trouvé?
- And what did you find?
- Et qu'avez-vous trouvé?
What did you find, doctor?
Qu'avez-vous trouvé Docteur?
I did. And what did you find?
- Qu'est-ce que tu as trouvé?
But the place is creepy, what... what did you find out?
Mais son apart est flippant, qu'est-ce que tu as trouvé?
So what did you find out?
Alors qu'avez-vous découvert?
What did you find out?
Qu'est-ce que t'as découvert?
What did you find?
Qu'avez-vous trouvé?
But, Doctor, what did you find down there?
Mais Docteur... qu'avez-vous trouvé en bas?
What did you find out?
J'étais hors du terrain. Qu'avez-vous trouvé jusqu'ici?
What did you find?
Qu'as-tu trouvé? Dis-moi.
I'm trying to find out what they did to us, and you're taking care of him.
J'essaie de découvrir ce qu'ils nous ont fait, et tu t'occupes de lui.
Did you finally find an ounce of respect and come to tell me what an asshole I am?
Vous avez finalement trouvé une bribe d'amour-propre et vous êtes venue me dire que je suis un connard?
You're doing a lot of fishing for a guy who knows something. Look, whether you cheaped out on the rebar or you didn't drive the piles deep enough, we're going to find out what you did, and we're going to nail you for it.
Que ce soit en rognant sur les coûts ou en n'enfonçant pas assez les piliers, nous trouverons ce que vous avez fait, et on vous épinglera.
We're going to find out what you did.
Nous trouverons ce que vous avez fait.
So what did you find out?
- Alors?
Did you find out what you needed to know?
Avez-vous trouvé ce que nous devons savoir?
Did you find what we want?
Vous avez trouvé ce que nous voulions?
- What did you find out?
- Qu'as-tu découvert?
Did you ever find out what was on that DVD?
Qu'y avait-il sur le DVD?
Did you find what you were looking for?
Tu as trouvé ce que tu cherchais?
Did you find what you were looking for?
As tu trouvé ce que tu cherchais?
So what else did you find in my bag?
Qu'avez-vous pris d'autre dans mon sac?
Did you find what you were looking for?
Vous avez trouvé ce que vous cherchiez?
I find that hard to swallow considering what you did to us in your past life.
J'ai du mal à le croire, étant donné les crimes de vos vies antérieures.
But I'll tell you what, because I like you so much, I find out who did it, I'll kill him.
Mais je vais vous dire, parce que je vous aime bien, je trouve qui l'a fait, je le tue.
- About what time did you find him?
Vous l'avez trouvé à quelle heure?
What we did find was a lot of people that were excited about helping us move you to a federal address.
Ce qu'on a trouvé, c'est des tas de personnes qui avaient très envie de nous aider à t'expédier à une adresse fédérale.
What else did you find out?
Quoi d'autre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]