Am i interrupting anything translate Portuguese
71 parallel translation
Am I interrupting anything serious?
Interrompo algo de sério?
I'm sorry. Am I interrupting anything?
Estou a interromper algo?
FATHER O'MALLEY : Am I interrupting anything? FACE :
- Estou a interromper alguma coisa?
Am I interrupting anything? Me and the wife are just having a little squabble.
- Estava a discutir com a patroa.
Am i interrupting anything?
Estou a interromper alguma coisa?
- Am I interrupting anything?
- Desculpe, interrompo alguma coisa?
Am I interrupting anything?
Calho mal?
Am I interrupting anything?
Estou interrompendo alguma coisa?
- Am I interrupting anything?
Interrompo alguma coisa?
Am I interrupting anything?
Estou a interromper alguma coisa?
Am I interrupting anything?
Estou interrompendo algo?
Am I interrupting anything?
Interrompo alguma coisa?
Am I interrupting anything?
lnterrompo alguma coisa?
- Am I interrupting anything?
Interrompo?
Am I interrupting anything, Agent Mulder?
Interrompo alguma coisa, Agente Mulder?
Am I interrupting anything?
Estou a interromper?
Excuse me, am I interrupting anything?
Desculpem, estou a interromper alguma coisa?
- Hello? - Hey, am I interrupting anything?
Estou a interromper alguma coisa?
Are you now? Hey.Am--am i interrupting anything?
- Estou a interromper alguma coisa?
- Am I interrupting anything important?
- Estou a interromper alguma coisa?
- Am I interrupting anything? - No, no, no.
- Interrompo alguma coisa?
Am I interrupting anything?
- Interrompo alguma coisa?
- Am I interrupting anything?
- Interrompo alguma coisa?
- Am I interrupting anything?
Estou a interromper alguma coisa?
Am I interrupting anything?
- Estou a interromper alguma coisa?
- Am I interrupting anything? - No.
- Estou a interromper algo?
Am I interrupting anything?
Incomodo?
Am I interrupting anything?
Estou a interroper algo?
- Sorry, am I interrupting anything?
Desculpem, interrompo algo?
Am I interrupting anything?
Estou a ver.
- I'm not interrupting anything, am I?
- Não estou a interromper nada, pois não?
- I'm not interrupting anything, am I?
Não, sr. Bumpus!
I'M NOT INTERRUPTING ANYTHING, AM I?
Não interrompo, pois não?
I'm not interrupting anything, am I?
- Não venho interromper nada?
I'm not interrupting anything, am I?
Não interrompo, pois não?
I'm not interrupting anything, am I?
- lnterrompo alguma coisa? - Não.
I'm not interrupting anything, am I?
Não estou a interromper nada, pois não?
Not interrupting anything, am I? Lovebirds!
Pombinhos?
I'm not interrupting anything, am I?
- Não estou a interromper nada, pois não?
Not interrupting anything, am I?
Espero nao vir interromper.
Not interrupting anything, am I?
Não estou a interromper nada, pois não?
I'm not interrupting or anything, am I?
Não estou a interromper nada, pois não?
- I'm not interrupting anything, am I?
Não estou a interromper nada, pois não?
Oh, I'm not interrupting anything, am I?
Eu não estou a interromper nada pois não?
- I'm not interrupting anything, am I? - God, no.
- Não estou a interromper nada, pois não?
I'm not interrupting anything, am I?
- Não estou a interromper nada, estou?
I'm not interrupting anything, am i? No.
- Não estou a interromper nada, pois não?
Am I, uh, interrupting anything?
Olá, interrompo alguma coisa?
Am I interrupting anything?
Entre.
Now I'm not interrupting anything, am I?
Estou a interromper alguma coisa?
- I'm not interrupting anything, am I?
- Vim interromper alguma coisa?
am i right 1979
am i bothering you 44
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i glad to see you 102
am i right or am i right 18
am i 2001
am i bothering you 44
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i glad to see you 102
am i right or am i right 18
am i 2001
am i dead 113
am i disturbing you 101
am i dying 49
am i okay 65
am i boring you 94
am i missing something 98
am i clear 137
am i gonna die 60
am i in trouble 111
am i fired 33
am i disturbing you 101
am i dying 49
am i okay 65
am i boring you 94
am i missing something 98
am i clear 137
am i gonna die 60
am i in trouble 111
am i fired 33