English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Am i interrupting anything

Am i interrupting anything translate Portuguese

71 parallel translation
Am I interrupting anything serious?
Interrompo algo de sério?
I'm sorry. Am I interrupting anything?
Estou a interromper algo?
FATHER O'MALLEY : Am I interrupting anything? FACE :
- Estou a interromper alguma coisa?
Am I interrupting anything? Me and the wife are just having a little squabble.
- Estava a discutir com a patroa.
Am i interrupting anything?
Estou a interromper alguma coisa?
- Am I interrupting anything?
- Desculpe, interrompo alguma coisa?
Am I interrupting anything?
Calho mal?
Am I interrupting anything?
Estou interrompendo alguma coisa?
- Am I interrupting anything?
Interrompo alguma coisa?
Am I interrupting anything?
Estou a interromper alguma coisa?
Am I interrupting anything?
Estou interrompendo algo?
Am I interrupting anything?
Interrompo alguma coisa?
Am I interrupting anything?
lnterrompo alguma coisa?
- Am I interrupting anything?
Interrompo?
Am I interrupting anything, Agent Mulder?
Interrompo alguma coisa, Agente Mulder?
Am I interrupting anything?
Estou a interromper?
Excuse me, am I interrupting anything?
Desculpem, estou a interromper alguma coisa?
- Hello? - Hey, am I interrupting anything?
Estou a interromper alguma coisa?
Are you now? Hey.Am--am i interrupting anything?
- Estou a interromper alguma coisa?
- Am I interrupting anything important?
- Estou a interromper alguma coisa?
- Am I interrupting anything? - No, no, no.
- Interrompo alguma coisa?
Am I interrupting anything?
- Interrompo alguma coisa?
- Am I interrupting anything?
- Interrompo alguma coisa?
- Am I interrupting anything?
Estou a interromper alguma coisa?
Am I interrupting anything?
- Estou a interromper alguma coisa?
- Am I interrupting anything? - No.
- Estou a interromper algo?
Am I interrupting anything?
Incomodo?
Am I interrupting anything?
Estou a interroper algo?
- Sorry, am I interrupting anything?
Desculpem, interrompo algo?
Am I interrupting anything?
Estou a ver.
- I'm not interrupting anything, am I?
- Não estou a interromper nada, pois não?
- I'm not interrupting anything, am I?
Não, sr. Bumpus!
I'M NOT INTERRUPTING ANYTHING, AM I?
Não interrompo, pois não?
I'm not interrupting anything, am I?
- Não venho interromper nada?
I'm not interrupting anything, am I?
Não interrompo, pois não?
I'm not interrupting anything, am I?
- lnterrompo alguma coisa? - Não.
I'm not interrupting anything, am I?
Não estou a interromper nada, pois não?
Not interrupting anything, am I? Lovebirds!
Pombinhos?
I'm not interrupting anything, am I?
- Não estou a interromper nada, pois não?
Not interrupting anything, am I?
Espero nao vir interromper.
Not interrupting anything, am I?
Não estou a interromper nada, pois não?
I'm not interrupting or anything, am I?
Não estou a interromper nada, pois não?
- I'm not interrupting anything, am I?
Não estou a interromper nada, pois não?
Oh, I'm not interrupting anything, am I?
Eu não estou a interromper nada pois não?
- I'm not interrupting anything, am I? - God, no.
- Não estou a interromper nada, pois não?
I'm not interrupting anything, am I?
- Não estou a interromper nada, estou?
I'm not interrupting anything, am i? No.
- Não estou a interromper nada, pois não?
Am I, uh, interrupting anything?
Olá, interrompo alguma coisa?
Am I interrupting anything?
Entre.
Now I'm not interrupting anything, am I?
Estou a interromper alguma coisa?
- I'm not interrupting anything, am I?
- Vim interromper alguma coisa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]