Course not translate Portuguese
11,131 parallel translation
No, of course not!
Não, claro que não!
Of course not.
É claro que não.
Of course not!
É claro que não.
Of course not.
Claro que não.
- Of course not.
- Claro que não sabe.
Of course not...
Claro que não, Mãe de Todos.
No, of course not.
- Não, claro que não.
No, I didn't, of course not.
Não, claro que não. Certo!
- Of course not.
- Claro que não.
Of course not, Deeks.
Claro que não, Deeks.
No, of course not.
Claro que não.
No, of course not.
Não, é claro que não.
No, no, of course not.
Não, não, é claro que não.
No. Of course not.
Não, claro que não.
Of course not. [scoffs]
- Claro que não.
No. No, no. Of course not.
Isto é alergia.
Of course not.
- Não, claro que não.
No, of course not.
Não, claro que não. Além disso...
What, you wanna look the other way on that? Oh, no, of course not.
O quê, quer olhar de outra maneira?
'Course not.
É claro que não.
Of course not, no one got kicked in the face.
Claro que não, ninguém levou porrada na cara.
You're at your apartment, aren't you? No, of course not.
Está no teu apartamento, não estás?
No, of course not.
Não, claro que não.
No, no, course not.
Não, claro que não.
- Of course not, Chief, but we're gonna do all we can.
Claro que não Comandante, mas fazemos tudo o que pudermos.
Oh, no, of course not.
Não, claro que não.
Of course not, no, that's right.
Claro que não, não, é isso mesmo.
Of course not, but where is the session tape?
Claro que não, mas onde está a gravação da sessão?
Of course not, Mrs. Ponner.
Claro que não, Sra. Ponner.
Of course not.
- Não Claro que não.
Of course not, Parson Collins.
Claro que não, pastor Collins.
Of course not. Rosings is the safest place in England.
Rosings é o local mais seguro de Inglaterra.
Of course not, dude.
Claro que não, meu.
- No,'course not.
- Claro que não!
Oh. Of course he's not there.
Oh, claro que ele não está aí.
He's wrong, of course, but his faith..... that God will not desert him, will make him believe that he will win.
- Sim! Sim, ele está enganado, claro, mas... mas a sua fé, de que Deus não irá abandoná-lo, fará com que acredite que vai ganhar.
Of course not.
- Claro que não.
- No, of course not.
- Não.
Of course I make a good point, because I am not the type of person who freaks out at the first sign of uncertainty.
- Claro que é um bom argumento. Porque não sou do tipo que entra em pânico ao primeiro sinal de insegurança. - Não, tu... não és mesmo.
I learned a bit about following orders today- - about being robotic is not always the best course.
Aprendi um pouco hoje sobre seguir ordens. Sobre o facto de ser robótico, não ser sempre a melhor saída.
No, of course not.
- Claro que não.
- Of course not.
- É claro que não.
What I do... It's not an exact science, so of course it's possible.
O que eu faço... não é uma ciência exacta, então claro que é possível.
- Of course not.
- Diz-me que não disseste "sim".
- He might not go to the police. - Mm, of course he is.
- Ele não vai a polícia.
Not this election cycle, of course, but there's a seat opening in 2020.
Não neste ciclo eleitoral, mas haverá abertura de vagas em 2020.
- Unless, of course, you object? - I do not.
A menos, claro, que te oponhas.
You will not get him back, but you can change the course of events.
Embora não consigas recuperá-lo, podes mudar o rumo dos acontecimentos.
Uh, not full-time, of course, just Thursday to Sunday.
Não a tempo inteiro, claro, só de quinta a domingo.
Please finish by telling him that, of course, I will come and not to worry about the war. It is far away from here.
Por favor termine dizendo-lhe que claro que irei e que não se preocupe com a guerra.
At a secret meeting with the Unitarian and Quaker leadership, we were given a course in some of the techniques of making memos which cannot be easily deciphered, and if we were not able to make notes, how to memorize key words
Numa reunião secreta com a liderança unitarista e quaker, deram-nos um curso sobre algumas das técnicas para fazer memorandos que não podem ser decifrados facilmente. E, se não pudéssemos tomar notas, como memorizar palavras-chave e recordar dados importantes.
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notebook 23
notes 105
notice 40
not really 5709
notorious 29
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notebook 23
notes 105
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
not now 3813
nothing changes 92
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
not now 3813
nothing changes 92