English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Thanks to mr

Thanks to mr translate Portuguese

138 parallel translation
It means, Trelane... the party's over, thanks to Mr. Spock.
Significa que se acabou a festa, graças ao Sr. Spock. Esperem!
I have spacious apartments here, and thanks to Mr Bolt's generosity, they've been enlarged and redecorated to accommodate the two of you.
Tenho apartamentos espaçosos aqui, graças à generosidade do Sr. Bolt, foram ampliados e remodelados... para vos acomodar aos dois.
You men are not under arrest... thanks to Mr. Kipling here, who happens to be a genuine correspondent... for The Northern Star.
Os senhores não foram detidos graças ao Mr. Kipling, o verdadeiro correspondente do The Northern Star.
Thanks to Mr. Spock's timely arrival and assistance... we have the engines rebalanced into full warp capacity.
Graças à chegada e ajuda oportuna do Sr. Spock... nós fizemos o rebalanceamento das máquinas em total capacidade de dobra.
Thanks to Mr. Spica's generosity, it is dark everywhere.
Graças à generosidade de Mr Spica, está escuro em todo o lado.
Well, in part thanks to Mr. Robinson.
Bem, em parte, foi graças ao Sr. Robinson.
Thanks to Mr. Pool we've got our first big gig.
Graças ao Sr. Pool temos o nosso primeiro espectáculo.
Thanks to Mr Oswald, the president is alive.
O presidente está vivo graças ao Mr. Oswald.
- Thanks to Mr. Lyle.
- Graças ao Mr. Lyle.
- That's sort of thanks to Mr. Lister.
- Faço isso graças ao Mr Lister.
If I get in, it'll be thanks to Mr Holt.
Mas, se entrar, será tudo graças ao Sr. Holt.
- Gerlando Cascio... I feel reborn thanks to Mr Di Stefano's kindness...
Gerlando Cazio. "mas agora sinto-me renascido pela generosidade do Sr. Di Stefano"
Thanks to you, Mr. Dillon.
Graças a si, Mr. Dillon.
Oh, me, it's been a dull night, but I finally got a good story, thanks to you, Mr...
Foi uma noite chata, mas tenho uma boa história, graças a si, Sr.... Sr. Pendergast, não é?
Thanks, but... to be perfectly frank, Mr. White,
Obrigado, mas... para ser perfeitamente franco, Mr.
Thanks to the help I got from Mr. Brett in setting'my trap.
Graças à ajuda que recebi do Sr. Brett e armar a minha armadilha.
- Yes, thanks to you, Mr. Stroud.
- Gracas a si, Sr. Stroud.
- Thanks, Mr. Andrews, but I'm not trusting to luck.
Obrigada, Sr. Andrews. Mas não me vou fiar na sorte.
We didn't get their mysterious Mr. K, but we've broken up their bank-robbing unit thanks to you, Max.
Não apanhámos o misterioso Mr.K,.. ... mas acabámos com a unidade de assaltos a bancos graças a si, Max. Sabe uma coisa, Chefe?
And may we now acknowledge the efforts of our distinguished mayor, Mr. Jefferson Clay,... to whom we sincerely offer our thanks, and we are also very grateful to
E devemos reconhecer a colaboração do prefeito Sr. Jefferson Clay. A quem ficamos sinceramente gratos.
THANKS TO HEROIC MR SEPTIME, MISSING HEAD OF STATE IS FOUND
" O heróico Sr. Septime. Graças ao Calmo Pai da Restauração,
Thanks, Mr Boosey, but I don't think anything's going to happen to me.
Obrigada, sr. Boosey, mas acho que não vou correr perigo.
And now, ladies and gentlemen Mr. Yancey is 111 years old thanks to the preservative and the health-rendering powers of Blue Nectar.
E agora, senhoras e Srs... o Sr. Yancey tem 111 anos... graças aos poderes salutares do Néctar Azul.
Mrs. Quaife and Mr. Harrison have asked me to extend their thanks to you... for coming out this cold night to help.
A Sra. Quaife e o Sr. Harrison pediram-me para agradecer a todos por terem vindo ajudar numa noite fria como esta.
It's a very great pleasure for me, Mr. Bond, thanks to Miss Anders.
É um grande prazer para mim, Sr. Bond, graças à Miss Anders.
Except for one note of thanks from this reporter to Mr. Steele... for his cooperation in bringing this story to you.
Excepto quanto a um agradecimento da repórter para o Sr. Steele pela cooperação dele em vos dar a conhecer esta história.
Thanks also to Mr Cannito, you've been accepted in the organisation.
Graças ás garantias que deu ao Dr. Cannito, o seu pedido para entrar na Associacão foi aceite.
Yes, and thanks to your suggestion... we've also got some data on Mr. Hanson that you may find most enlightening.
Sim, e obrigado pela tua sugestão... Conseguimos alguns dados sobre Mr. Hanson que vais achar iluminado.
We are gathered here today to give thanks to the life of our friend, Mr Bernard Hemmings we are grateful for the privilege of having known him for all of us,
Estamos aquí reunidos hoje, para agradecer a vida do nosso amigo, Sir Bernard Hemmings. Estamos gratos por ter tido o privilégio de o ter conhecido.
- Very good. - Are you Mr. Nematzadeh? - Thanks to Jamali.
- De não ter sido pelo Sr. Jamali...
We all get our bonuses thanks to you and, uh, Mr. Kringle.
Todos recebemos um bónus, graças a ti e ao Sr. Kringle.
Thanks to you, in eight weeks the curtain goes up on a six-foot, 300-pound stage manager with a Mohawk singing "Consider Yourself One of Us."
Niles, não achas que o Mr. Sheffield foi querido em dar-se ao trabalho, de convidar a minha mãe para jantar? Sim, deu-se a um grande trabalho.
well, Mr. President... thanks for taking the time to go over those fossil fuel numbers.
Sr. Presidente... Obrigado por ter revisto os números dos combustíveis.
Ladies and gentlemen, thanks to a generous donation by Mr Madison..... to the Knibb High School library, I have been able to arrange for ten teachers..... to administer this academic decathlon in various courses of study.
Senhoras e senhores, graças ao generoso donativo do Sr. Madison à Biblioteca da Escola Knibb, consegui arranjar 10 professores para dirigirem este decatlo nas várias áreas de estudo.
It's thanks to him that we can discuss this situation with Mr. Shimazaki today.
É graças a ele que hoje vamos discutir esta situação com Sr. Shimazaki.
Thanks to goddamn Mr. Dickinson, huh?
Graças ao raio do Sr. Dickinson, hã?
- Thanks to my friend here, Mr. Wells.
- Graças a este meu amigo, Mr. Wells. - Olá.
Thanks for coming to speak to us, Mr. Paladin.
Obrigado por vir falar connosco, Sr. Paladino.
Thanks for the advice, Mr. Mysterioso, but it's time to get busy.
Obrigado pelo conselho, Sr. Misterioso, mas está na altura de agirmos.
Thanks Francois, but Mr. Bendell has asked me to cook tonight.
Agradecimentos, mas Sr.. Bendel mim pediu que cozinhou hoje à noite.
We've compensated for that. Thanks again to Mr. Knapp and his systems.
Compensamos isso, mais uma vez graças ao Sr. Knapp e aos seus sistemas.
Last week, thanks to Agent Bristow, we were able to seize a majority of Mr. Hassan's private assets.
Na semana passada, graças à Agente Bristow, fomos capazes de apreender a maioria dos bens privados do Sr. Hassan.
Oh, Dr. Cavanaugh, a Mr. And Mrs. Bishop are on their way in to ID their son. Oh, thanks, Lily.
Dra. Cavanaugh, Mr. e Mrs. Bishop vêm para cá para identificar o filho.
Mr. Ripstein thanks you for bringing him... to this neutral location.
O Sr. Ripstein agradece por o teres trazido a este local neutro.
Thanks to Mr Chergui, the church and its gardens are immaculate - a rich mix of Arab and Anglo.
DIA 30
Thanks to your efforts in Sri Lanka, we were able to intercept the feed from a satellite launched by Mr. Sark yesterday.
Obrigado pelo vosso esforço no Sri Lanka, conseguimos interceptar o sinal do satélite lançado pelo Sr. Sark ontem.
Oh, uh, by the way, I meant to ask you... after Mr Galper's investment money was transferred and everything was complete, was there a call you made to him, maybe to say thanks, congratulations?
Falando nisso, eu preciso perguntar a você... depois que a transferência do dinheiro foi feita e os detalhes acertados, fez alguma ligação para ele, talvez para agradecê-lo, ou felicitá-lo? Oh! Na verdade, sim.
NBC broadcast the race, and businesses around America scheduled a half day of work so their employees could hear the call, thanks in part to a missive fired by Mr. Howard only the day before.
A NBC transmitiu a corrida, e o comércio fechou metade do dia, a fim do pessoal poder ouvir a corrida, graças a uma missiva enviada pelo Sr. Howard no dia anterior.
"lt's all thanks to the kids and you, Mr Varma" I didn't ever expect such a tremendous response
Isso tudo graças a estas crianças e a si, Sr. Varma não tinha esperança nenhuma de obter esta réplica do público.
You can try at Mr.Oggi. He's in charge now, thanks to Ginjo.
Tentem o Sr. Ogi, é agora dono de tudo, graças ao Ginzo.
And all thanks to who? Miss Kowalsky and Mr Janvier, eh?
e se a quebram, o que temos aqui... senhorita Kowalsky e senhor Janvier?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]