English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / The show

The show translate Portuguese

33,029 parallel translation
I mean, it's one thing to give a show, it's another to give the show and also star in the show.
Quero dizer, uma coisa é dar um espetáculo, outra é dá-lo e ainda ser a sua estrela.
I'll stop the show. - I'll stop the show.
Eu paro o espetáculo.
I'll stop the show.
Eu paro.
They're like, " That's the end of the show.
Diziam : " É o fim da peça.
Let's get on with the show.
Vamos continuar com o show.
Okay, here's my favorite moment in the show.
Ok, agora é meu momento favorito do show.
Excellencies, start the show?
Podemos pôr os pés a caminho?
Come on, let's go see the show.
Anda, vamos ao espectáculo.
The falsehood, the show.
A falsidade, o teatro.
Commodus will put on the biggest show of games Rome has ever seen.
Cómodo irá criar o maior espetáculo de jogos que Roma alguma vez viu.
Commodus has laid the groundwork for the most impressive show of games the Empire has ever seen.
Cómodo preparou o terreno com o espetáculo de jogos mais impressionantes que o Império já vira.
And in a show of ultimate authority, nearly 1,000 years after the founding of Rome,
E numa demonstração de derradeira autoridade, quase 1000 anos após a fundação de Roma,
As the games continue, the Emperor's show of strength begins to escalate.
Os jogos continuam e a demonstração de força do imperador aumenta.
Records show she shouldn't have been in the van in the first place.
Os registros mostram que ela não deveria estar no furgão para começar.
In fact, if somebody was to do something to hurt the reverend's kids and then show up in Rikers, I would guess they'd probably have a serious problem on their hands.
Na verdade, se alguém fez algo para ferir o filho do reverendo e depois apareceu em Rikers, acho que provavelmente teria um problema sério
And they show up with the navy, so it's already not...
Aparecem com a armada, por isso, não é nada...
Then 1880, the Jews show up.
Em 1880, apareceram os judeus.
And they always gotta have the cash out to show you...
Eles têm sempre dinheiro, para nos mostrar.
So tuck your jewelry into your clothing and turn your rings around so the stones don't show. "
Ponha as joias para dentro das roupas e vire os anéis, para as pedras não se verem. "
♪ Show the world who you are ♪
Mostre ao mundo, quem você é
The really, really, really big show.
O verdadeiro show.
Like it says in the beginning of my show, let's go out there and fight for what we believe in.
Como diz no início do meu show, "Vamos lá fora e lutar pelo que acreditamos".
Show me the front door of the consulate, I'll tell you where the girl is.
Levem-nos até à porta do consulado, e então digo-lhe onde é que ela está.
- First show her the memo.
- Mostra-lhe primeiro o relatório.
- And in New York, latest polls show Harper Morrison in the lead.
- E em Nova Iorque, as mais recentes sondagens mostram que Harper Morrison vai à frente.
The tacks show where each of the money orders used to pay Harold to kill Tom were purchased.
Os pioneses mostram onde é que foram solicitadas as ordens de pagamento para pagar ao Harold para matar o Tom.
Okay, the tacks show where each of the money orders used to pay Harold to kill Tom were purchased.
Muito bem, os pioneses mostram onde é que foram solicitadas as ordens de pagamento para pagar ao Harold para matar o Tom.
Show him the limp.
Finge que és coxa.
It was just like one of them times where the guys just say, "We're gonna show you."
Foi um daqueles momentos em que a malta diz : "Vamos mostrar-vos como é."
It's unveiled at the 1975 LA Auto Show.
É revelado na Exposição Automóvel de Los Angeles de 1975.
And that one at the LA Auto Show?
E daquele na Exposição Automóvel de Los Angeles?
Anybody who wants the job has to show up wearing a blue long-sleeved shirt, yellow vest, blue jeans, hats, safety glasses and work boots.
Quem quiser o emprego tem de aparecer com camisa azul de manga comprida, colete amarelo, calças de ganga, chapéu, óculos de proteção e botas de trabalho.
Curiously, The Guvnor is a no-show.
Curiosamente, o chefe não aparece.
The one I really want to show you is turn three.
O que vos queria mesmo mostrar era a Curva 3. CURVA 3
You didn't even show up to the end.
Tu nem apareceste no fim.
Tests show that, at Mach 3, the plane expands several inches as it heats up under extreme temperatures.
Os testes mostram que a Mach 3 o avião expande vários centímetros e aquece a temperaturas extremas.
Hey, Denise, you want to show them and I'll finish cooking the burgers with your son?
Denise, queres mostrar a eles e eu faço os hambúrgueres com o teu filho?
Listen. I tried to show the Guardian but he became furious.
Tentei mostrar ao Guardião, mas ele ficou furioso.
Now you need to show me the same respect.
Agora tens que me demonstrar o mesmo respeito.
He wants to show you schools and churches built... to show impressed in front of reporters... and approve the favorite African child.
Quer mostrar as escolas e igrejas que construiu. Grita para os jornais, e ele é aprovado pelo filho favorito de África.
The ferocity of your spouse bothers me more than they show.
A selvajaria dele perturba-me mais do que consigo expressar.
So you can either show us what happens when you have the courage to embrace who you truly are.
Então pode mostrar-nos o que acontece quando tens a coragem para abraçar quem tu realmente és.
Show him you can play the way Jose plays and you might have a shot.
Mostre-lhe a ele que pode jogar á maneira de Jose peças terias uma oportunidade.
You mean the clown show?
Refere-se a esta palhaçada?
Hey, here comes the Red Bull freak show.
Aí vem o mostrengo da Red Bull.
Show him the love!
Mostrem que gostam dele!
Open the door, I want to show you something.
Abre a porta, quero mostrar-te uma coisa.
Show him the pictures.
Mostra-lhe as fotos.
And show the people the power of Excalibur.
E mostra às pessoas o poder da Excalibur.
That was the only way to show you.
Era a única maneira de lhe mostrar.
We usually go to the Arizona gem show every year.
Nós normalmente vamos para o festival de Arizona todos os anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]