English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We all have secrets

We all have secrets translate Turkish

137 parallel translation
We all have secrets.
Hepimizin sırları var.
We all have secrets and surprises.
Hepimizin sırları, sürprizleri vardır.
We all have secrets.
Herkesin sırları vardır.
We all have secrets, Sydney.
Hepimizin sırları vardır, Sydney.
We all have secrets, Kiera.
Hepimizi sırları var, Kiera.
We all have secrets.
Hepimizin sırrı var.
We all have secrets.
Hepimizin sırları vardır.
Oh, come on, hotch, we all have secrets
Yapma Hotch, hepimizin sırları var.
We all have secrets, Beth... and that's not evading.
Hepimizin sırları vardır Beth ve bu geçiştirmek değil.
Well, we all have secrets.
Hepimizin sırları vardır.
We all have secrets in our past, Mrs Epps.
Hepimizin geçmişinde sırlar vardır.
I guess we all have secrets to keep.
Sanırım, hepimizin sakladığı sırları var.
well, i guess we all have secrets, don't we?
Sanırım hepimizin sırları var değil mi?
I Guess We All Have Secrets.
Sanırım hepimizin sırları var..
We all have secrets, don't we?
Hepimizin sırları vardır, öyle değil mi?
We all have secrets we prefer not to share angel.
Hepimizin paylaşmamayı seçtiğimiz sırlarımız var, Angel.
We all have secrets we don't want revealed.
Hepimizin ortaya çıkmasını istemediğimiz, sırlarımız var.
we all have secrets.
Hepimizin sırları vardır.
We all have secrets, Julio.
Hepimizin bazı sırları var Julio.
We are old, and you are young, and old folks know all the secrets the young have yet to discover
Biz yaşlıyız, sen ise genç ve yaşlı insanlar gençlerin yeni keşfettiği tüm sırları bilirler.
Because we are all joined by our thoughts and sooner or later one of you would have learned that I have discovered Toulon's secrets.
Çünkü şimdi ya da sonra içinizden birisi mutlaka Toulon'un sırlarına ulaşacaktı.
We all have our little secrets, don't we?
Herkesin bir sırrı var değil mi? Bakın.
We now have all your secrets.
Tüm sırlarınızı biliyoruz.
We all have our secrets, I suppose.
Sanırım hepimizin bazı sırları vardır.
Oh, we all have secrets.
Hepimizin sırları vardır.
Well, Cindy, we all have our little secrets.
Cindy, hepimizin bazi sirlari var.
I guess we all have our little secrets, don't we, Bobby Ray?
Sanırım herkesin küçük sırları vardır, değil mi, Bobby Ray?
- We all have little secrets, don't we?
- Hepimizin küçük sırları var, değil mi?
We all have family secrets, I guess.
Hepimizin aile sırları vardır.
We'll have learned all your secrets.
Tüm sırlarınızı öğrenmiş olacağız.
We all have our little secrets.
Hepimizin küçük sırları vardır.
We all have our secrets, and I think it's time for you to tell me yours.
Hepimizin sırları var. Ve sanırım seninkini anlatma vakti geldi.
We all have our secrets.
Hepimizin sırları var.
We all have our secrets.
Hepimizin sırları vardır.
We all have our secrets, Clark.
Hepimizin sırları vardır, Clark.
But first we copied all their secrets so we'd have something to blackmail them with if they ever came after us.
Ama önce, tüm sırlarını kopyaladık. Böylece peşimizden geldiklerinde onları tehdit edebilecektik.
Well, we all have our secrets, Flynn.
Evet, hepimizin sırları vardır Flynn.
Well, I guess we all have our secrets.
Sanırım hepimizin sırları var.
We all have those kind of secrets.
Hepimizin bu tür sırları vardır.
Okay, when we find the nerve gas and the alert level drops, we can have some chamomile tea and I'll tell you all my secrets, okay?
Tamam, sinir gazını bulduğumuzda ve alarm seviyesi düştüğünde bir bardak papatya çayı içeriz ve sana bütün sırlarımı anlatırım, tamam mı?
i guess we all have our secrets.
Sanırım, hepimizin kendi sırları var.
We all have our guilty little secrets..
Hepimizin küçük kötü sırları vardır...
Well, we all have our secrets.
Hepimizin sırları vardır.
We all have our secrets, Clark.
Hepimizin bazı sırları vardır, Clark.
You know, well, it's all meant to be somehow you know we meet, to have coffee and tell each other secrets.
Aslında seninle tanışmam sayesinde oldu birlikte kahve içmemiz, sırlarımızı paylaşmamız falan.
I guess we all have little secrets, right?
Sanırım hepimizin küçük sırları vardır değil mi?
We all have our deepest, darkest secrets.
Hepimizin derinlerinde karanlık sırları var.
I took her inside because I didn't have a choice. So not only do we have no idea where Steve Bartowski is we have an agent who knows all of our secrets free.
Yani, Steve Bartowski'nin nerede olduğu hakkında bir tek bilgimiz bile yokken tüm sırlarımızı bilen, kaçak bir Dayanak ajanımız var.
- We all have secrets, deb.
Hepimizin sırları var Deb.
Well, you know, we all have our secrets.
Hepimizin bazı sırları vardır tabii.
Anyway, I guess we all have our secrets.
Neyse, sanırım hepimizin sırları var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]